Página 11 de 18
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 10 Oct 2013, 19:29
por McDohl
[quote="CiaoTFPT";p=110377]¿Alguien sabe cuando es la película de Equestria Girls?
[/quote]
Dentro de 9 días, el sábado 19 a las 10 de la mañana... creo (¿o era a las 11?
)
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 10 Oct 2013, 19:31
por yosoyyo
[quote="McDohl";p=110379][quote="CiaoTFPT";p=110377]¿Alguien sabe cuando es la película de Equestria Girls?
[/quote]
Dentro de 9 días, el sábado 19 a las 10 de la mañana... creo (¿o era a las 11?
)[/quote]
A las 11. Y creo que va a ser de estreno el último capítulo de la tercera temporada ese mismo día a las 9:00.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 11 Oct 2013, 18:21
por rainbow dash 1999
Aviso, el capítulo de mañana es a las 9:40, lo pone en la web de disney channel
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 11 Oct 2013, 20:42
por CiaoTFPT
[quote="rainbow dash 1999";p=110701]Aviso, el capítulo de mañana es a las 9:40, lo pone en la web de disney channel
[/quote]
Muchas gracias por el aviso, sincronicemos los relojes.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 12 Oct 2013, 11:08
por rainbow dash 1999
Bueno, hoy Keep Calm and Flutter On... No ha hay mucho que decir. La voz de Discord igual de buena que en la segunda temporada (Aunque le siguen llamando Discordia, algo que se podría cambiar igual que hicieron con los Wonderbolts) pero la de Twilight no suena igual de bien que en el capítulo anterior. En total otro 6, que es lo que tienen de momento la mayoría de capítulos de la tercera temporada en mi opinión.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 12 Oct 2013, 11:08
por Sg91
Vale, mantened la calma y seguid a Fluttershy, veamos... ha estado bastante bien, la verdad, Joan ha seguido en su línea de forma eficaz y el resto sigue como siempre, así que no hay mucho que comentar. Mañana Games ponies play y la semana que viene MMC y la peli... que ganas
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 12 Oct 2013, 11:16
por rainbow dash 1999
[quote="Sg91";p=110844]Vale, mantened la calma y seguid a Fluttershy, veamos... ha estado bastante bien, la verdad, Joan ha seguido en su línea de forma eficaz y el resto sigue como siempre, así que no hay mucho que comentar. Mañana Games ponies play y la semana que viene MMC y la peli... que ganas[/quote]
Gracias por recordarme la traducción del título, que me ha parecido super correcta y buena. Aunque claro, en inglés hace referencia a una frase que está muy de moda en internet...
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 12 Oct 2013, 14:19
por Faztor5
En realidad esa frase (original: Keep Calm and Carry On) es de la segunda guerra mundial, la publicaron los británicos para mantener la calma durante los bombardeos nazis, lleva de moda algunos años por eso de que ahora lo que "es retro mola"
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 12 Oct 2013, 16:41
por Sotsim_Brawlfan
Índice actualizado.
Por cierto, el índice lleva una semana entera con las horas y los días anotados, no es necesario que os lo pregunteis tanto cuando me he molestado en ponerlos precisamente para que no surgieran dudas u.u
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 12 Oct 2013, 16:49
por JoanK
[quote="Faztor5";p=110875]En realidad esa frase (original: Keep Calm and Carry On) es de la segunda guerra mundial, la publicaron los británicos para mantener la calma durante los bombardeos nazis, lleva de moda algunos años por eso de que ahora lo que "es retro mola"[/quote]
En realidad no fue publicada hasta que uno de los poquísimos posters que se hicieron fue descubierto en el 2000. Prácticamente es como si fuera del 2000.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 13 Oct 2013, 08:43
por Venao
The fun begins!!!
Visto, me ha masgustado. Fin.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 13 Oct 2013, 09:34
por rainbow dash 1999
Hoy Games Ponies Play ha sido otro capítulo normal. En primer lugar, la voz de Cadence es buena, la de Shining Armor excelente y se parece un montón a la original. La de la pony del pelo verde es normal y la otra también es bastante aceptable. La rima que están cantando en el tren al principio del capítulo está bien, pero no es perfecta. Algo que no me ha gustado es que la voz de Twilight está un poco cambiada, y para mal ¿o soy yo? En total un 7,5. De los mejores doblajes de la temporada.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 13 Oct 2013, 12:36
por Pinkie-Chan~
Cuanto tiempo sin postear... En fin vamos a hacer la micro-opinión...
Este episodio ha sido normal, el doblaje bastante bueno. Lo que no me ha convencido ha sido la rima de Pinkie, la de ''easy peasy, pudding in the frezzy (creo que se escribe así)''.Un 8.
Ahora me fijo en la voz de Cadence y si, parece de vieja...
PD: Mi madre ha estado mirando el episodio de hoy y le ha gustado xxD
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 13 Oct 2013, 16:00
por Moripony
[quote="rainbow dash 1999";p=111076] Algo que no me ha gustado es que la voz de Twilight está un poco cambiada, y para mal ¿o soy yo? [/quote]
Yo llevo unos capitulos viendo la voz de twilight algo cambiada, más madura diría yo. En mi opinión no me parece algo malo, al menos mejor que la voz de cría que tenía en la primera temporada.
Next week, Magical Mistery Cure y Equestria Girls, yo ya he anulado todos los compromisos de mi agenda (o sea ninguno)
.