Página 17 de 26

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 11 Abr 2013, 18:59
por daviatum
los postres de manzana de Applejack...
En el primer capitulo, no esta diciendo postres, esta presentando a la familia, a sique si que esta diciendo nombres propios, miratelo otra vez, y por cierto como curiosidad en esa presentación, aparecen dos sementales a parte de Big Macintosh, Red Gala y Red Delicius, que luego en el plano general desaparecen.
Hombre, ten en cuenta que hay algunas palabras y términos que a veces no se pueden traducir al japonés, aunque no se da el caso con el bosque Everfree, ya que ése si que lo tradujeron al japonés... (no sé cual es la transcripción en romaji, pero su nombre literal es "el bosque sin retorno" ).
gracias estube como media hora escuchando esa parte para entender lo que decian, pude entender ''kaeratsu no mori'' gracias a ti y al traductor gogle, ahora me inclino por ''kaeru zu no mori'' 帰る ず の 森

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 11 Abr 2013, 21:01
por Ren
Ah, otra cosa que se me olvidó mencionar entre las cosas que no me gustan de este doblaje: la cantidad de palabras que dejan en inglés, sin motivo alguno. "Elements of Harmony", "Princess", "Baby dragon", "Party", los postres de manzana de Applejack... Lo único que debería dejarse en inglés son los nombres de los personajes y algunas localizaciones ("Sugarcube Corner", por ejemplo).
¿Tienes costumbre de ver animes?

Lo digo porque es muy común el uso de terminos ingleses en el idioma japonés. Se los escriben en ktakana con las variaciones que puedan conllevar en la pronunciación y listo. Toman muchos extrangerismos. Almenos en los que yo he visto se quedan agusto metiendo cosas en inglés continuamente.


Porcierto, aunque no venga al caso me acabo de acordar que esta mañana en un Toyota Land Cruiser me fijé que en el tapón del depósito ponia diesel y además también lo ponía en hiragana :roto2:

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 15 Abr 2013, 19:48
por McDohl
Recordaros que esta noche/madrugada se emite el tercer capítulo de la primera temporada en Japón.

Me pregunto si cambiarán el opening u optarán por seguir recortando segundos de metraje...

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 15 Abr 2013, 20:05
por Pika
Ah, otra cosa que se me olvidó mencionar entre las cosas que no me gustan de este doblaje: la cantidad de palabras que dejan en inglés, sin motivo alguno. "Elements of Harmony", "Princess", "Baby dragon", "Party", los postres de manzana de Applejack... Lo único que debería dejarse en inglés son los nombres de los personajes y algunas localizaciones ("Sugarcube Corner", por ejemplo).
¿Tienes costumbre de ver animes?

Lo digo porque es muy común el uso de terminos ingleses en el idioma japonés. Se los escriben en ktakana con las variaciones que puedan conllevar en la pronunciación y listo. Toman muchos extrangerismos. Almenos en los que yo he visto se quedan agusto metiendo cosas en inglés continuamente.
Aunque no soy otaku sí que me he fijado en cómo meten, por ejemplo, algunos ataques en inglés como "Giga Drill Breaker" o "Elephant Gun" y cosas así. Pero lo de "Baby dragon" y lo de "Party" ya sí que me parece descarado xD

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 16 Abr 2013, 15:59
por daviatum
ya he visto el 3er capitulo
Corte:
segundo pulso de AJ y RD
spike pidiendo gemas para comer
Ts: ''no esta lloviendo''
AJ cuando reprende a spike por no saber manejar sus sentimentos

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 16 Abr 2013, 16:28
por BizarrePony
Yo no sé porque capan de esa manera la serie, la están haciendo una ruina, aunque es Japón: arruina todo lo que viene de occidente. Lo hicieron con las Supernenas con su anime fail, y lo están haciendo de nuevo.

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 17 Abr 2013, 19:04
por intervención
¿Alguien puede poner el link del episodio?

Arigatou~

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 13:05
por daviatum
en mlpjapan ya no suben los vídeos a youtube los suben aquí
http://www.dailymotion.com/mlpjapan#video=xyqn89" onclick="window.open(this.href);return false;
pero chocoreichan01, si
Raw
Spoiler:
[youtube]nTBmenEdCGQ[/youtube]
Eng sub
Spoiler:
[youtube]d4LSSb1uUyA[/youtube]

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 13:59
por Exori
acabo de verlo y la verdad que los cortes ni se echan en falta, hasta la voz de RD no me ha sonado tan rara, la voz de pinkie me gusta mucho junto con la de spike

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 14:08
por Ren
Madre mia, no puedo!! No he podido ver ni 10 segundos, me resulta imposible esucharlo en japonés y leerlo en inglés, mi mente estaba a punto de estallar.

No tengo ni idea de a que se debe :/

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 16:08
por Sg91
Cómo molan los japones, en serio, me encantan :D

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 16:39
por intervención
me masmolan las canciones en japo :sisi1:

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 21:11
por Pika
Acabo de escuchar "Laughter Song" en japonés. Increíblemente buena, ya podrían aprender los del doblaje español. Pero... ¿por qué las canciones japonesas no riman? En serio, basta con mirarse cualquier opening de cualquier anime para ver que no riman.

[youtube]ToGv-rTBG0U[/youtube]

Ni un solo verso.

PD: Y ojo, que "Kokoro no Chizu" es mi opening favorito de todo el universo. Con los últimos 40 segundos me pongo a llorar de nostalgia irremediablemente.

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 21:22
por arosasj10
Acabo de escuchar "Laughter Song" en japonés. Increíblemente buena, ya podrían aprender los del doblaje español. Pero... ¿por qué las canciones japonesas no riman? En serio, basta con mirarse cualquier opening de cualquier anime para ver que no riman.
Spoiler:
[youtube]ToGv-rTBG0U[/youtube]
Ni un solo verso.

PD: Y ojo, que "Kokoro no Chizu" es mi opening favorito de todo el universo. Con los últimos 40 segundos me pongo a llorar de nostalgia irremediablemente.
:brohoof: Best opening ever.
Supongo que en japon nunca han tenido la tradicion de rimar. Aqui estamos acostumbrados a hacerlo desde siempre y por eso una cancion se nos hace rara sin verso. Sin embargo, esta es la prueba de que no es necesario que rime para que quede bien. De hecho, existe la lirica en prosa.