Página 22 de 82

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 09:01
por intervención
episodio de hoy visto.

"The fun has been doubled" pasa a ser "La diversión es aún mayor".

no ha estado mal, la voz de RD sigue sin gustarme.

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 09:02
por Sg91
Luna eclipsada visto, veamos... Luna de pesadilla lo parte constantemente, Zecora ha sido suplantada y Luna suena demasiado grave... teniendo en cuenta el episodio en sí, está infinitamente peor doblado que el anterior. Pero bueno, tampoco podemos pedirle peras al olmo, supongo... :uh:

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 09:39
por JoanK
Yo voy a seguir poniéndola en versión original. Dios, en DC la calidad de audio de la VO es infinitamente mejor que en Boing. :D

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 12:06
por Venao
Noche de pesadilla Noche de pesadilla Noche de pesadilla Noche de pesadilla Noche de pesadilla Noche de pesadilla Noche de pesadilla Noche de pesadilla

La Royal Canterlot Voice bien pero la voz de Luna muy basta era. Oh, y la voz de Fluttershy sonaba mejor.

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 12:45
por daviatum
flutteshy a hablado bajo cuando tenia, pero la traducción de Glòria Drudis ha sido chapucera, parece que han cambiado a la actriz de Zecora, pero que no hable en rimas hace que pierda la gracia y luna habla con muchos cultismos y no he escuchado ninguno, la voz se acerca, lo de ''la diversión es aun mayor'' no me ha gustado.

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 12:59
por Asturcon
Esperaba que esto fuera una shitstorm de la leche, pero le hecho de haber revelado desde el segundo capítulo que han traducido los nombres de los malos, parece que no ha sido tanto. Yo he de decir que la actriz de Luna lo ha hecho muy bien, aunque creo que la voz no estaba tan bien escogida. Y Zecora la han destrozado pero Prrrrfff ¿A quién le gusta Zecora? Es uno de los personajes más infrautilizados y aburridos (imagino que una cosa será por la otra).

PD.: ¿La voz de Fluttershy está mejorando o me lo parece?

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 13:50
por Sotsim_Brawlfan
Vegeta, ¿cuantas veces han dicho Luna de Pesadilla?

[youtube]CyLQlQz2258[/youtube]

Vegeta, ¿cual es mi nivel de cabreo al respecto de eso, la nueva voz de Zecora [que ni hace rimas (again, igual que en la S1) ni sabe actuar lo más mínimo] y esa manía de pronunciar "Esparkol" como "Esparkel"?

[youtube]CyLQlQz2258[/youtube]

Hayseed, ¿cuál es mi opinión sobre la voz de Luna?

[youtube]oUG3bt7aFBs[/youtube]

No, en serio. A mi me ha gustado mucho, aparte de algun pequeño fallo de tono y de traducción, yo creo que es fantástica :lunafun:

Y nada, eso es todo...
...¿¿¡PERO POR QUÉ LUNA DE PESADILLA :rarwhy:!??

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 13:53
por intervención
Es el tema de siempre, no se lo toman en serio.
Creo que si nosotros les pasaramos la traducción de la temporada entera se notaría muchísimo la mejora :sisi1:

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 13:55
por Degel_Reilly
DROSS: ¡¡Métanse su Luna de Pesadilla POR EL CULO!!

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 13:57
por lace22
Yo creo que se están dando cuenta del potencial de la serie, y se va notando en cada episodio una mejora.
A ver con la canción de "May the best pet win" que hacen...

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 15:41
por Meowingtons
Ep 4 en HD
[youtube]i6JIM71-O98[/youtube]

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 16:43
por K3G4
Desde que ha llegado Luna a Ponyville, lo he ido pausando por el cáncer que generaba. Hasta el 7:54. No sé si soportaré más capítulos... creo que me pensaré seriamente el hacer un intento de escuchar Smile o no...

Porque la voz de Luna es penosísima a niveles paupérrimos

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 16:52
por Degel_Reilly
¡¡¡Ah no!!! ¡¡¡Esto si que no!!! ¡¡¡Esto si que no lo tolero!!! ¡¡¡Os habeis cargado la voz de Luna!!! ¡¡¡Es la voz de Carmen Ambros (Fluttershy) pero con otro tono de voz que no le pega ni con cola!!! ¡¡¡A MI LUNA NO LA INSULTAIS DE ESA FORMA, CABRONES!!!

¡¡Ahora si que estoy enfadado!!

Image

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 18 Abr 2013, 16:56
por Exori
solo he ido buscando los cachos donde sale zecora y luna y la verdad que da pena eso... al final dara cancer de oido por escuchar eso