Página 24 de 26
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 05 Ene 2014, 23:13
por jherazob
[quote="Fuutachimaru";p=137688]
Porque a todo el mundo le importa que MLP esté en japón o lo que estos piensen de la serie? ._.
Nadie hizo eso cuando la serie llegó a Italia o Francia(?)[/quote]
Ha habido respuestas en este mismo hilo y en otros en cuanto a este tema, pero daré mi propia opinión:
- Japón es profesional en cuanto a la animación. Ellos no tienen "dobladores", tienen "actores de voz". Ellos no se conforman con "ah, suena más o menos como queremos, así se queda" sino que realmente se lo curran al límite. Eso es un contraste extremo con los doblajes de casi todas partes, que parece que el objetivo fuera "se entiende? si? ya esta, vámonos"
- Partiendo de lo mismo, los actores de voz en Japón tienen un estatus que no toman en otros sitios, al punto que reconocemos sus voces y los seguimos entre series. Nos mola que un actor/actriz que interpretó a algún personaje que nos agrada interpreta a alguien en una nueva serie. Intersecta esto con los ponis y tenemos una gran combinación
- Los japoneses han refinado lo "cute" hasta volverlo un arte. Si alguien puede elevarle los niveles de cute a los ponis son ellos
- Y en relación a eso, el japonés suena genial en nuestros oídos, los tíos suenan guay y las chicas suenan monas, eso no pasa con muchos otros idiomas
- Un porcentaje no despreciable de todo esto probablemente tenga que ver con los que adoran lo japonés porque es japonés, y eso probablemente motiva a muchos fans, pero definitivamente no es la mayoría.
Y ya que mencionas la italiana, algo interesante sí salió de ella:
[youtube]7dchiYx5Hzo[/youtube]
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 06 Ene 2014, 00:39
por Fuutachimaru
[quote="jherazob";p=137778]
- Japón es profesional en cuanto a la animación. Ellos no tienen "dobladores", tienen "actores de voz". Ellos no se conforman con "ah, suena más o menos como queremos, así se queda" sino que realmente se lo curran al límite. Eso es un contraste extremo con los doblajes de casi todas partes, que parece que el objetivo fuera "se entiende? si? ya esta, vámonos"
- Partiendo de lo mismo, los actores de voz en Japón tienen un estatus que no toman en otros sitios, al punto que reconocemos sus voces y los seguimos entre series. Nos mola que un actor/actriz que interpretó a algún personaje que nos agrada interpreta a alguien en una nueva serie. Intersecta esto con los ponis y tenemos una gran combinación
- Los japoneses han refinado lo "cute" hasta volverlo un arte. Si alguien puede elevarle los niveles de cute a los ponis son ellos
- Y en relación a eso, el japonés suena genial en nuestros oídos, los tíos suenan guay y las chicas suenan monas, eso no pasa con muchos otros idiomas
- Un porcentaje no despreciable de todo esto probablemente tenga que ver con los que adoran lo japonés porque es japonés, y eso probablemente motiva a muchos fans, pero definitivamente no es la mayoría.
Y ya que mencionas la italiana, algo interesante sí salió de ella:
[youtube]7dchiYx5Hzo[/youtube][/quote]
Lo del opening italiano ya me lo sabía, de hecho lo tengo de musiquita en el celu del año pasado.
A mi el doblaje japonés no me es gran cosa, todas las voces suenan igual. Todas las mujeres con voz de pito, o esa voz seria que le ponen a las tipas badass
de hecho no se como hacen para distinguir una voz de otra, los openings de series distintas suenan iguales para mi. Por eso no soy fan del anime...
Y de cute yo no veo ninguna diferencia, es lo mismo de siempre, solo que con las voces y el opening ese lo hacen parecer como si la serie fuera más japonesa que gringa.
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 06 Ene 2014, 01:16
por jherazob
Como dicen, para gustos colores

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 06 Ene 2014, 01:56
por BizarrePony
A mi, siendo fan del anime, de las niñasjaponesas, y del j-pop j-whatever, no me gustan los OP de MLP, está bien que sean happy-go-lucky ya que es una serie infantil, pero son relamidos hasta el hartazgo (el último es para mear y no echar gota. Te muestran by the face la boda de Shining Armor y Candance... y eso en el episodio 14). Musicalmente, la única joya japonesa es el ending 2
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 06 Ene 2014, 11:58
por zelgadis
[quote="BizarrePony";p=137863]A mi, siendo fan del anime, de las niñasjaponesas, y del j-pop j-whatever, no me gustan los OP de MLP, está bien que sean happy-go-lucky ya que es una serie infantil, pero son relamidos hasta el hartazgo (el último es para mear y no echar gota. Te muestran by the face la boda de Shining Armor y Candance... y eso en el episodio 14). Musicalmente, la única joya japonesa es el ending 2[/quote]
recuerda que los japoneses son muy cerrados en cuanto al tema de la edad, si una serie va a ser de niñas ( kodomo) el opening está orientado a ellas, no esperes que hagan algo parecido a las series occidentales
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 07 Ene 2014, 21:15
por DennisChannels
Dejaré esto por aquí...
[youtube]-GcHcu9BEqc[/youtube]
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 08 Ene 2014, 01:01
por jherazob
Hicieron un muy buen trabajo, las voces están en un casting muy bueno, pero siento que le falta algo a la canción, no estoy seguro de qué es...

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 08 Ene 2014, 01:04
por McDohl
La Derpy japonesa es perfecta. No puedo dejar de pensar que si hubiesen dado una voz así a Derpy originalmente no nos habríamos comido el Derpygate...

Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 08 Ene 2014, 10:41
por DennisChannels
[quote="jherazob";p=138469]Hicieron un muy buen trabajo, las voces están en un casting muy bueno, pero siento que le falta algo a la canción, no estoy seguro de qué es...

[/quote]
Personalmente creo que la estructura de las frases no coinciden con la métrica de la canción. Esto crea sensaciones extrañas: a veces las voces se aceleran mucho y otras encajan bien, pero por lo general la acentuación no conecta perfectamente. Sea como sea va mejorando según avanza la canción, por lo que aceptamos barco: ante los cambios de ritmo se puede permitir un poco de "licencias creativas"
[quote="McDohl";p=138472]La Derpy japonesa es perfecta. No puedo dejar de pensar que si hubiesen dado una voz así a Derpy originalmente no nos habríamos comido el Derpygate...

[/quote]
Tal vez al sonar mona, no la hubiesen tachado de burlona... pero a saber, que la moralina se vende a granel...
Para mí, la voz japonesa es lo más

en dos palabras: IN SUPERABLE
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 08 Ene 2014, 12:13
por stefanopl2
Me han gustado las voces en japones, y el opening me ha parecido curioso. Me gusta más e inglés porque las voces reflejan perfectamente la personalidad de cada una, pero en japonés han hecho un trabajo excelente, como era de esperarse.
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 08 Ene 2014, 13:23
por AwesomeUsername
Ese desfase de las voces con la métrica de la canción será normal por cuestión de la traducción, no hay nada que hacer.
Y, al menos por lo poco que he oído del doblaje japonés, las voces encajan bien con los personajes, no está nada mal.
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 09 Ene 2014, 23:14
por AwesomeUsername
Sí que les gusta cambiar de opening
[youtube]J07hno8JHgY[/youtube]
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 10 Ene 2014, 00:00
por zelgadis
[quote="AwesomeUsername";p=138928]Sí que les gusta cambiar de opening
[youtube]J07hno8JHgY[/youtube][/quote]
no se cuantos animes verás tu, pero lo habitual es 1 opening por cada grupo de 13 o 26 capitulos, y aqui vamos 3 en 41 capitulos, siguen su media habitual.
Re: ¡MLP: FiM llega finalmente a Japón!
MensajePublicado: 10 Ene 2014, 00:16
por McDohl
Aunque la canción está bien y tal... ¿se animarán los japoneses algún día a hacer un opening propio animado por ellos mismos?
