Página 5 de 18
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 13 Sep 2013, 22:34
por rainbow dash 1999
[quote="Sotsim_Brawlfan";p=102336]Bueno, según tanto FormulaTV como Canal+ el capítulo se emite a las 9:00 en punto y no a las 9:05, asi que yo estaría (y estaré) atento desde las 9 por si acaso. También se aplica al del Domingo, btw.
Si alguien no lo recuerda, mañana es
Too Many Pinkie Pies. A ver como encajan 'Diversión Diversión Diversión Diversión' en lugar de 'Fun Fun Fun Fun'

Y el Domingo es
One Bad Apple. Ya sabéis,
Red Spy Red Spy. Estoy deseando oír la adaptación

[/quote]
Yo siempre enciendo la TV a las 08:50 más o menos así que no tendré problemas.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 00:12
por yosoyyo
[quote="Sotsim_Brawlfan";p=102336]Bueno, según tanto FormulaTV como Canal+ el capítulo se emite a las 9:00 en punto y no a las 9:05, asi que yo estaría (y estaré) atento desde las 9 por si acaso. También se aplica al del Domingo, btw.
Si alguien no lo recuerda, mañana es
Too Many Pinkie Pies. A ver como encajan 'Diversión Diversión Diversión Diversión' en lugar de 'Fun Fun Fun Fun'

Y el Domingo es
One Bad Apple. Ya sabéis,
Red Spy Red Spy. Estoy deseando oír la adaptación

[/quote]
Me lo has quitado de la boca, cada vez que oigo la canción de Babs Seeds, sólo oigo Red Spy.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 09:50
por edgareo
[quote="yosoyyo";p=102368][quote="Sotsim_Brawlfan";p=102336]Bueno, según tanto FormulaTV como Canal+ el capítulo se emite a las 9:00 en punto y no a las 9:05, asi que yo estaría (y estaré) atento desde las 9 por si acaso. También se aplica al del Domingo, btw.
Si alguien no lo recuerda, mañana es
Too Many Pinkie Pies. A ver como encajan 'Diversión Diversión Diversión Diversión' en lugar de 'Fun Fun Fun Fun'

Y el Domingo es
One Bad Apple. Ya sabéis,
Red Spy Red Spy. Estoy deseando oír la adaptación

[/quote]
Me lo has quitado de la boca, cada vez que oigo la canción de Babs Seeds, sólo oigo Red Spy.[/quote]
Yo prefiero la de Grey Mann, en mi opinión
En fin...¿que tal el capi de hoy?
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 09:52
por yosoyyo
[quote="edgareo";p=102405][quote="yosoyyo";p=102368][quote="Sotsim_Brawlfan";p=102336]Bueno, según tanto FormulaTV como Canal+ el capítulo se emite a las 9:00 en punto y no a las 9:05, asi que yo estaría (y estaré) atento desde las 9 por si acaso. También se aplica al del Domingo, btw.
Si alguien no lo recuerda, mañana es
Too Many Pinkie Pies. A ver como encajan 'Diversión Diversión Diversión Diversión' en lugar de 'Fun Fun Fun Fun'

Y el Domingo es
One Bad Apple. Ya sabéis,
Red Spy Red Spy. Estoy deseando oír la adaptación

[/quote]
Me lo has quitado de la boca, cada vez que oigo la canción de Babs Seeds, sólo oigo Red Spy.[/quote]
Yo prefiero la de Grey Mann, en mi opinión
En fin...¿que tal el capi de hoy?[/quote]
No le he visto... No me he despertado a tiempo.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 10:44
por Moripony
[quote="edgareo";p=102405]Yo prefiero la de Grey Mann, en mi opinión
En fin...¿que tal el capi de hoy?[/quote]
Yo si que llegué a verlo. Estuvo bien, curiosamente no me ha chirriado "diversión" en vez de "fun". En esta ocasión, en mi opinión, sí que algún gag ha perdido fuerza con el doblaje, las rimas también se las han pasado un poco por el forrillo, pero en general, nada serio jeje.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 10:51
por Pokelink
Como era el poema a recitar en castellano?
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 12:20
por rainbow dash 1999
Este doblaje no ha sido muy bueno que digamos. El "diversión" en mi opinión a quedado feo y la rima tampoco ha quedado muy bien. Y la voz de Pinkie sigue siendo horrible y no le pega para nada

Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 12:56
por Sotsim_Brawlfan
Actualizado índice con enlace a Disney Channel Replay (que tiene una errata y dice "Pimkie" en lugar de "Pinkie"

). A mi me funciona, espero que a vosotros también.
Con este capítulo no puedo mostrarme tan optimista como con los del Imperio de Cristal. La leyenda del Estanque Espejo no ha conservado ni una sola rima, muchos chistes y momentos pierden la gracia sin el tono agudo que la dobladora de Pinks casi nunca pone (veasé
esto), al principio en vez de 'Fun Fun Fun' la primer clon decía 'Yuju Yuju Yuju' (lo cual me parecía una traducción muy inteligente que hubiera aplaudido) pero luego ha pasado a lo de 'Diversión Diversión Diversión', que aunque no queda mal del todo sigue sin encajar del todo bien (sobre todo por el
maldito tono).
Lo digo en serio, desearía que Pinks tuviera una dobladora capaz de poner los
tonos agudos de la original, por favor! Si seguro que hay muchas dobladoras que pueden perfectamente!
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 13:18
por Bastonivo
Teniendo en cuenta que es la misma dobladora que Celestia (algo que me sorprendió enormemente cuando lo descubrí, pues son registros tan completamente diferentes, que no los relacioné), a mí no me resulta tan malo su doblaje con Pinkie Pie. De hecho, me gusta, pese a haber situaciones que no alcance al original; al cual ya nos hemos acostrumbrado, y cualquier desviación del mismo nos resulta extraña y desagradable.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 14:27
por Sotsim_Brawlfan
*Megafonía ON* Información de servicio: El índice ha sido actualizado con:
-Enlace de Descarga Directa
-Aviso del episodio de mañana
-El momento de Pinkie Pie de la cara G3 en Castellano
Gracias por su atención *Megafonía OFF*
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 14 Sep 2013, 15:44
por intervención
no ha estado mal el too many pimkie pies
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 15 Sep 2013, 08:18
por Ren
¿Ha sido cosa mia o la canción de Bab Seed ha sido mala de verdad?
Me ha sonado super mal.
Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 15 Sep 2013, 08:34
por rainbow dash 1999
¡Dios! ¡Menudo retroceso con el doblaje! No lo entiendo, el imperio de cristal lo adaptaron muy bien, el too many pinkie pies fue mediocre y un poco aceptable pero este... ¡Si parece de la primera temporada! La voz de Babs no le pega para nada (No suena "mala", suena como Diamond Tiara más o menos, pero no se parece a su voz medio grave original) La canción, horrible, sin nada más que decir. Sobre todo las partes de Scootaloo. Otras cosas menores que me han jodido son la rima de Diamond Tiara y Silver Spoon, la que viene un poco después de la canción, que no rima. Y Manehattan, "la ciudad de la crin"

Le doy en total un 2 porque es mi episodio preferido de la tercera temporada, si no un 1 pelado. Dobladores, I'm disappointed

Re: S3 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 15 Sep 2013, 08:46
por Venao
Para los retrasados como yo, ya está en DCReplay
