Página 41 de 82

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 15:06
por Exori
Alguien sabe donde podría encontrar dicho capitulo o al menos la canción?

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 15:20
por Venao
Alguien sabe donde podría encontrar dicho capitulo o al menos la canción?
NINJA EDIT!!!!

[youtube]_oRdxP8S7eY[/youtube]

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 15:30
por Exori
muchas gracias venao! bueno la letra no me ha parecido tan mala, para mi al menos, lo único es la parte final que queda un poco raro y la voz... pues podría ser mucho mejor. La voz de Cranky esta bastante bien

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 15:54
por K3G4
La voz de Cranky no está mal...

Creo que he muerto durante unos segundos al escuchar la canción de Smile... Podría estar mejor trabajada, eso sí, y la voz debería ser MIL VECES MEJOR. Creo que hice bien dejando de verla en castellano...

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 16:10
por Pika
Es más, creo que cualquier actor de doblaje, aparte de saber expresar emociones con la voz, debería ser obligatorio que supiera cantar minimamente bien.
No estoy de acuerdo. ¿Acaso todos los actores de doblaje americanos saben cantar? Para nada. El trabajo de un doblador es doblar y punto, y si el doblador no sabe cantar se contrata a un cantante que tenga una voz parecida, porque eso es lo que hacen en la versión americana de esta serie con la mayoría de los personajes.

La canción Smile... Me ha gustado, y mucho. En serio, me ha encantado. Quien me conozca sabe que critico este doblaje siempre que puedo, pero creo que han hecho un gran trabajo con esta adaptación. Solo criticaría dos cosas: el "Sonrisa, sonrisa..." del final (queda mejor "Sonreíd") y que la voz de Pinkie en la canción me parece muy buena pero que sigue sin ser suficientemente aguda y creo que hasta me ha sonado algo "robótica" en algunos momentos. Pero vamos, yo les doy un aplauso.

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 16:11
por Sotsim_Brawlfan
¿La voz de Pinkie Pie cantando no es la misma que la de Phineas, de Phineas y Ferb, cantando?
¿¿Qué?? Ni de lejos, vamos
Spoiler:
[youtube]fQVK9KSqcWk[/youtube]
____________________

Actualizo el índice, que no voy a estar esta tarde y la canción va a tardar en subirse más de lo que voy a estar yo en casa.

Por la noche lo actualizo otra vez con la Canción de la Sonrisa y mañana subo la Canción de Bienvenida y la de Cranky Doodle Burro

PD: Una cosa que he pensado esta mañana, cuando salga This Day Aria... que titulo le pondría? Realmente depende de la traducción, pero he barajado estas tres opciones básicas.
-Aria Nupcial
-Aria de Este Día
-Aria del Día Perfecto
Dejando a un lado como traduzcan la letra (y en función de ella quiza me inventé otra posibilidad o coja una de estas), cual os gusta mas?

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 16:18
por Pika
PD: Una cosa que he pensado esta mañana, cuando salga This Day Aria... que titulo le pondría? Realmente depende de la traducción, pero he barajado estas tres opciones básicas.
-Aria Nupcial
-Aria de Este Día
-Aria del Día Perfecto
Dejando a un lado como traduzcan la letra (y en función de ella quiza me inventé otra posibilidad o coja una de estas), cual os gusta mas?
"Aria de Este Día". Sí, suena mal, pero es lo que significa.

"Aria del Día Perfecto" también podría estar bien si incluyen ese sintagma nominal en la letra. "Aria Nupcial" no.

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 17:14
por Asturcon
PD: Una cosa que he pensado esta mañana, cuando salga This Day Aria... que titulo le pondría? Realmente depende de la traducción, pero he barajado estas tres opciones básicas.
-Aria Nupcial
-Aria de Este Día
-Aria del Día Perfecto
Dejando a un lado como traduzcan la letra (y en función de ella quiza me inventé otra posibilidad o coja una de estas), cual os gusta mas?
Los tres están bastante bien. Por mi "Aria Nupcial" o "Aria del Día Perfecto".

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 17:28
por BizarrePony
¿Que porras es Aria?

Creía que era la raza perfecta que buscaba... ejem... Adolf Hitler

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 17:31
por Exori
yo también me pregunto que es, he buscado algo por google pero no me convence demasiado lo que encontre

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 09 May 2013, 17:34
por SweetieBot
Aria
Para otros usos de este término, véase Aria (desambiguación).

Un aria es una pieza musical creada para ser cantada por una voz solista sin coro, habitualmente con acompañamiento orquestal y como parte de una ópera o de una zarzuela. Antiguamente, era cualquier melodía expresiva frecuentemente, aunque no siempre, ejecutada por un cantante. Un aria es similar al mundo de las Suite al ser una pieza de carácter cantábile, de movimiento lento. Siendo ternaria o binaria y con profusa ornamentación. En todo caso, es una composición teatral o musical de finales del Renacimiento compuesta para ser ejecutada por un solo intérprete.
La palabra significa aire en italiano; su plural en español es arias (arie en italiano).
Durante el siglo XVII, en la época de la ópera barroca, el aria se escribía en forma ternaria (A-B-A), al cual se le conocía como aria da capo (aria desde el principio) debido a la repetición de la primera parte al final del aria. El aria luego "invadió" el repertorio operístico con sus tantas variantes (Aria cantabile, Aria agitata, Aria di bravura, entre otras). A mediados del siglo XIX, las óperas se convirtieron en una secuencia de arias, reduciendo el espacio disponible para los recitativos.
Un Aria actualmente suele usarse para obras de teatro o generalmente, aperturas de óperas. «Aria: Las formas musicales» (en español).


http://es.wikipedia.org/wiki/Aria" onclick="window.open(this.href);return false;

Beep!