Página 50 de 82
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 19 May 2013, 03:04
por Exori
mmmm alguien me explica que significa/para que se usa ese video?
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 19 May 2013, 03:07
por LloydZelos
mmmm alguien me explica que significa/para que se usa ese video?
Míralo cuando estés alterado por algo y luego me cuentas si sigues igual

Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 19 May 2013, 03:18
por Exori
pues ami me pone nervioso, que quieres que te diga xD
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 08:33
por Degel_Reilly
Y hoy el primer capítulo de la boda. ¡Que nerviooooooooooooos! XDDDDD
Tengo la esperanza de que a Shinig Armor y a Cadence les pongan voces distintas al repertorio ya conocido. Es mas, algo me dice que a Cadence la doblará la misma que dobla a la princesa Chicle de Hora de Aventuras. XD
EDIT: WHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAT!!
¡¿Otra vez el episodio de Discord?! ¡Espera... qu... ¡¡¿queeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee?!
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 08:36
por Pinkie-Chan~
Y hoy el primer capítulo de la boda. ¡Que nerviooooooooooooos! XDDDDD
Tengo la esperanza de que a Shinig Armor y a Cadence les pongan voces distintas al repertorio ya conocido. Es mas, algo me dice que a Cadence la doblará la misma que dobla a la princesa Chicle de Hora de Aventuras. XD
Que va, ¡de capítulo nuevo nada! Han puesto el del Regreso de la Harmonía otra vez, ni boda real ni nada...
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 08:38
por McDohl
¿No será... que lo echaron durante el fin de semana y nos hemos quedado todos con un palmo de narices?
Porque ya me dirás si es raro cortar los dos últimos capis de la temporada...
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 08:39
por Sg91
¡¡Se saltaron la boda!! ¡¡Reponiendo que es gerundio!! Increíble... señores, con su permiso, me retiro a realizar el trabajo de informática
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 08:40
por Degel_Reilly
Y hoy el primer capítulo de la boda. ¡Que nerviooooooooooooos! XDDDDD
Tengo la esperanza de que a Shinig Armor y a Cadence les pongan voces distintas al repertorio ya conocido. Es mas, algo me dice que a Cadence la doblará la misma que dobla a la princesa Chicle de Hora de Aventuras. XD
Que va, ¡de capítulo nuevo nada! Han puesto el del Regreso de la Harmonía otra vez, ni boda real ni nada...
Lo se, acabo de verlo en la tele.
co*o, como nos hagan como con Pokémon y nos censuren capítulos enteros por x motivos (Chrysalis es demasiado aterradora para los niños y la pelea contra los Changelings es muy violenta) me voy a enfadar mucho...
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 09:08
por Asturcon
Dudo mucho que sea porque los hayan censurado. Esos dos capítulos son la bomba atómica de Hasbro más evidente que ha soltado nunca. Lo más probable es que se los estén guardando como evento. Como ya dije en mi fallida interpretación de la mitad de temporada, estas series están hechas para ser lo que en inglés llaman "bread and butter", constituir una base de repetición tras repetición, porque cada capítulo es autónomo y no necesita de los demás (menos los principios y finales de temporada y la temporada 3 prácticamente entera). Nadie compra una serie para emitirla solo 24 días por ejemplo y ya está. Los contenidos nuevos y esas cosas las hacen esperar. Tengo la sensación de que lo emitirán como una película de 40 minutos con los dos capítulos seguidos y decir que es una película de MLP o un capítulo gordo. No sería la primera vez y es bastante común de hecho en Diseny Channel ¿Por qué no entonces el principio de temporada? Porque éste es el capítulo de las princesas, la boda real, los alicornios y todas esas cosas intencionadamente hechas para embelesar al público objetivo.
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 09:48
por Degel_Reilly
¿Atacado? Pero si lo único que he dicho es que el doblaje latino era mejor y has saltado tu con las historias de las traducciones......
¿Saltado? Pero si solo di mi opinion de por qué me parece mejor el doblaje castellano que el latino y tu vas y te me pones chulo diciendo "Mucho mejor que traducir lo que les viene en gana cuando les viene en gana..." para luego decirme que me altero. Pues no me habría alterado si no me hubieses hablado así.
Y deja ya de marear la perdiz, haz el favor.
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 09:55
por Exori
si no lo veo no lo creo, y sobre la serie, desde un principio me parecía muy raro que dieran capítulos todos los días y sin repetir, yo creo en lo que dice asturcon, darán ese capitulo como algún especial digo yo
Re: S2 de MLP en Castellano
MensajePublicado: 20 May 2013, 10:49
por Sg91
Bueno, ya he dado carpetazo al trabajo. He estado pensando que podemos preguntar a Disney Channel, aunque no sé si nos harían mucho caso, la verdad... aunque a mi no me importaría ponerme en contacta con ellos, la verdad ¿qué decís?