Página 7 de 25

Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 20 Sep 2015, 13:41
por Sotsim_Brawlfan
En efecto, este episodio ha sido algo mejor. Starlight suena menos a vieja y más parecida a la original en este capítulo, supongo que es cuestión de que no le había cogido el tranquillo al personaje todavía. Quiero felicitar lo bien que les ha quedado el "QUIET!". Eso si, sigue habiendo pequeños fallos por aquí y por allá, pero uno de ellos en especial me ha dolido en el alma:

Fluttershy: "The cavern must be close" -> "La caverna debe estar CERRADA"
:facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof: :facehoof:
¿De qué sirve cambiar de traductor cada temporada si siempre se acaban equivocando con las cosas más elementales :rarwhy: ?

[quote="Flippy781";p=288760]¿La voz de Starlight Glimmer no es la de la madre de Sin Chan? No es que quiera generar polémica ni nada, pero en caso de estar en lo cierto esta actriz de voz le hizo la voz a Natsumi Hinata en Sargento Keroro y mantenía la misma voz a pesar de que Natsumi en el anime es una colegiala; así que una de dos, o hay enchufe o los latinos tienen razón en lo que dicen de nuestro doblaje T-T[/quote]

... Queeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee? N-Ni siquiera se parecen un poco :ajwat:

Y por si te quedan dudas:
Natsumi Hinata (y Misae) = Alazne Erdozia
Starlight Glimmer = Roser Aldabó

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 20 Sep 2015, 13:48
por foxer7
Yo realmente creó k usan el traductor del google

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 20 Sep 2015, 14:23
por Lex_Light
[quote="foxer7";p=288866]Yo realmente creó k usan el traductor del google[/quote]
O contrataron a alguien quién tradujo el Final Fantasy VII.
Y, por si no creéis a Sotsim, aquí lo tenéis:

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 20 Sep 2015, 15:28
por Dru
A pesar de los errores de traducción ya nombrados, típicos de nuestro fantástico doblaje :rdfacehoof: he de decir que la actuación de voz me ha gustado mucho más en este episodio que en el primero. A pesar de que la voz de Starlight sigue sin hacer el esfuerzo de parecerse a la original, entona mucho mejor que alguna de las protagonistas xD pensé que ese "¡SILENCIO!" iba a ser mucho peor, y no ha estado nada mal. Las voces de los ponis del pueblo han llegado a tenerme confusa en muchas ocasiones, sobre todo Double Diamond, que tenía un tono extraño y absurdo en ocasiones pero al final del episodio su tono ha sido muy parecido al original. Party Favor ha estado fantástico, Sugar Belle también. Creo que gracias a esas buenas voces nuevas, les podría aprobar raspado por ahora, con un 5/10.

Sigo pensando en la canción de ayer. El miércoles sabremos si mantendrán esa buena calidad de adaptación, pero esta vez además con buenas interpretaciones xD

Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 20 Sep 2015, 15:40
por Flippy781
[quote="Sotsim_Brawlfan";p=288860]
... Queeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee? N-Ni siquiera se parecen un poco :ajwat:
Y por si te quedan dudas:
Natsumi Hinata (y Misae) = Alazne Erdozia
Starlight Glimmer = Roser Aldabó[/quote]

¿Tú nunca te equivocas o qué? :@
Lex, podrías pasarme el link para así verlos en castellano?
¿Por qué no os subscribís a su canal y así no estáis todo el rato con lo mismo?
Por cierto, Lex, quiero agradecerte que subas los nuevos de LPS, que tengo clase a esa hora y no puedo y gracias a ti los veo por la noche

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 20 Sep 2015, 17:10
por bliknia
[quote="foxer7";p=288866]Yo realmente creó k usan el traductor del google[/quote]
Probablemente :elrisas:

------Siguiente mensaje escrito en: 20 Sep 2015, 17:10 . Beep!------

O a lo mejor el de youtube XD

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 20 Sep 2015, 22:08
por Sg91
Vale, ya los he visto y, a riesgo de que me miréis raro, personalmente no tengo ningún problema con la voz de Starlight. De hecho creo que de cierta forma la encaja debido a su faceta mandona, aunque tengo que decir que en su momento de quiebre mental y su silencio Roser Aldabó lo ha hecho especialmente bien, así que por mi parte cero quejas. Igual lo veis un poco conformista por mi parte, pero es lo que es, a mi me ha gustado cómo la ha quedado, punto. Aunque lo que más me ha gustado de los dos episodios ha sido el buen trabajo que han hecho con las voces de fondo, gustándome especialmente Ana Orra como Sugar Belle y Rafael Parra como Double Diamond. Cierto es que el patinazo de la caverna cerrada está ahí, pero fijaos como son las cosas que hasta que Sot no lo ha mencionado ni me he dado cuenta de ello, por lo que, a efectos prácticos, es un fallo que pasa desapercibido, a no ser que te acuerdes de pe a pa del original, por lo que en tal caso el fallo se nota enseguida. Aun y con todo y en su conjunto me ha parecido un muy buen arranque de temporada, a ver qué tal el resto :)

Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 21 Sep 2015, 19:42
por afalmedac
IMPORTANTE HE ESTADO MIRANDO EL EPG Y HE VISTO QUE EL MIERCORLES VAN HECHAR EL TERCER CAPITULO DE LA QUINTA TEMPORADA ASIN QUE TAMBIÉN VAN A SEGUIR ENTRE SEMANAS ESPEREMOS QUE TAMBIEN LO HECHEN LOS FINDES DE SEMANA

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 22 Sep 2015, 12:37
por Xylophone Greenheart
Se me paso ver los capítulos el sábado (literalmente he estado incomunicado hasta hoy) pero viendo algunos comentarios, me da que no me pierdo nada mas que la risa mas risosa (?) por parte de la traduccion (ya los vere con un colega el viernes no sea que me tengan que ingresar de tanto reirme (sobre todo con la canción :elrisas:))

Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x02]

MensajePublicado: 22 Sep 2015, 21:17
por Lex_Light
[quote="afalmedac";p=289094]IMPORTANTE HE ESTADO MIRANDO EL EPG Y HE VISTO QUE EL MIERCORLES VAN HECHAR EL TERCER CAPITULO DE LA QUINTA TEMPORADA ASIN QUE TAMBIÉN VAN A SEGUIR ENTRE SEMANAS ESPEREMOS QUE TAMBIEN LO HECHEN LOS FINDES DE SEMANA[/quote]
Los fines de semana echarán reposiciones, a diferencia del verano de 2014 en la primera mitad de la cuarta temporada.

Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x03]

MensajePublicado: 22 Sep 2015, 21:34
por JoseAngelLeñero
Siento si estos días cambio el nombre del hilo con tanta antelación, pero con el instituto no me puedo entretener mucho. Hasta mañana a todos. Por la tarde pondré la critica del capítulo pero si puedo antes poner la crítica de la canción, lo hago.

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x03]

MensajePublicado: 23 Sep 2015, 10:26
por Lex_Light
Aquí tenéis la canción "Make This Castle A Home" y su reprise:


Y también tenéis disponible la versión SD del 5x03 en dónde siempre.

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x03]

MensajePublicado: 23 Sep 2015, 11:35
por Sg91
Vale, episodio visto y procedo a comentar. Sí señor. Es todo lo que me esperaba y puede que algo más. Se nota que las voces veteranas están del todo asentadas y ahora van de lo más fluidas en las conversaciones, y las nuevas de este episodio también han quedado muy bien. Bulk no estoy seguro de si es la misma voz ya que no llegamos a averiguar de quien se trataba, y en cuanto a Aloe ha perdido ese acento tan peculiar que le caracteriza, pero aun y con todo la voz es acertada de por sí. En cuanto a la canción se refiere la han bordado en todos y cada uno de los sentidos de la palabra, con una muy buena traducción y adaptación; en cuanto a voces destaca sobre todo Anna Cano (por supuesto) y con una Applejack que evidencia una mejoría más que notable para con ella. Ah, y me ha sorprendido muchísimo que por fin hayan usado la palabra sidra en vez de zumo de manzana, lo cual es perfecto.

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x03]

MensajePublicado: 23 Sep 2015, 11:52
por Flippy781
Ha estado más o menos bien, pero la última frase de Fluttershy me ha extrañado un poco... "¿Animales disecados?" No parece propio de ella disecar animales