Página 63 de 82

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 03 Jul 2013, 00:21
por McDohl
[quote="BizarrePony";p=78506]No, dejaron la versión en inglés...[/quote]

AGAIN???

No me lo puedo creer... los nipones me están decepcionando... y de que manera... :facehoof:

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 03 Jul 2013, 01:56
por BizarrePony
[quote="McDohl";p=78507][quote="BizarrePony";p=78506]No, dejaron la versión en inglés...[/quote]

AGAIN???

No me lo puedo creer... los nipones me están decepcionando... y de que manera... :facehoof:[/quote]

Dímelo a mi :(

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 03 Jul 2013, 13:35
por Marquis Perhaps
[quote="BizarrePony";p=78552][quote="McDohl";p=78507][quote="BizarrePony";p=78506]No, dejaron la versión en inglés...[/quote]

AGAIN???

No me lo puedo creer... los nipones me están decepcionando... y de que manera... :facehoof:[/quote]

Dímelo a mi :([/quote]

Vease Presupuesto a la hora de doblar :discordlikeasir: aún queda tiempo para soñar o bien para hacerlo con Sub-Japoneses

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 03 Jul 2013, 13:43
por intervención
Presupuesto... no creo que haya influído eh

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 03 Jul 2013, 16:32
por Exori
pfff a este paso no harán ninguna canción entonces, vaya palo me acabáis de dar :_

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 03 Jul 2013, 17:05
por Asturcon
¿Entonces se puede decir que la versión japo es caca? :rdshrug:

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 03 Jul 2013, 17:08
por Sooth
[quote="Asturcon";p=78736]¿Entonces se puede decir que la versión japo es caca? :rdshrug:[/quote]

Digamos simplemente que los dibujos americanos importan más bien poco en un país que exporta los suyos a todo el mundo en cantidades industriales :sisi3:

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 04 Jul 2013, 10:44
por McDohl
[quote="Asturcon";p=78736]¿Entonces se puede decir que la versión japo es caca? :rdshrug:[/quote]

El doblaje de las protas es muy bueno, en especial Pinkie (que es casi como si hubiesen dado clases de japonés a Andrea Libman) y el opening y el ending son chulos... pero pifian en dos cosas : no doblan las canciones y recortan segundos aquí y allá en todos los episodios :(

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 04 Jul 2013, 16:54
por Asturcon
[quote="Sooth";p=78738]
Digamos simplemente que los dibujos americanos importan más bien poco en un país que exporta los suyos a todo el mundo en cantidades industriales :sisi3:[/quote]

[quote="McDohl";p=79003]
El doblaje de las protas es muy bueno, en especial Pinkie (que es casi como si hubiesen dado clases de japonés a Andrea Libman) y el opening y el ending son chulos... pero pifian en dos cosas : no doblan las canciones y recortan segundos aquí y allá en todos los episodios :([/quote]

EE UU también exporta los suyos y valora el anime como es debido. Hay muchísimos otakus estadounidenses y seguidores del anime en general. No me vale, eso es de autistas. Eso de, yo exporto pero a mi que no vengan con mierdas no me parece una actitud respetable.

Y lo de los opening... A mi personalmente me parecen un poco horrendos los dos que hay. Lo de las voces, si que lo reconozco. Son buenas. Sobre todo la de Pinkie.

En definitiva, decid conmigo: es caca. El doblaje japonés de MLP en conjunto es caca. Han hecho un trabajo mierder. No os preocupéis, hay trescientos mil animes bien doblados por cada serie americana mal doblada. 8)

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 04 Jul 2013, 18:14
por Sooth
Nunca he intentado decir que no lo sea, y a mí tampoco me gusta el opening japonés (lo escuché ayer :D2 )
Y todos sabemos que los japoneses tienen bastante poco respeto por los Gaikokujin (O extranjeros), o Gaijin (tono despectivo), y sus cosas, así que no me extraña mucho :rdshrug:

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 04 Jul 2013, 18:18
por intervención
Cada país es borde con los guiris xD

Y nosotros somos los guiris en Japón
:tsshrug:

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 04 Jul 2013, 18:24
por Sooth
[quote="intervención";p=79209]Cada país es borde con los guiris xD

Y nosotros somos los guiris en Japón
:tsshrug:[/quote]

Ya te digo que lo del racismo contra el extranjero en Japón se lleva a otro nivel completamente nuevo :sisi1:

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 04 Jul 2013, 18:37
por LloydZelos
[quote="Asturcon";p=79148][quote="Sooth";p=78738]
Digamos simplemente que los dibujos americanos importan más bien poco en un país que exporta los suyos a todo el mundo en cantidades industriales :sisi3:[/quote]

[quote="McDohl";p=79003]
El doblaje de las protas es muy bueno, en especial Pinkie (que es casi como si hubiesen dado clases de japonés a Andrea Libman) y el opening y el ending son chulos... pero pifian en dos cosas : no doblan las canciones y recortan segundos aquí y allá en todos los episodios :([/quote]

EE UU también exporta los suyos y valora el anime como es debido. Hay muchísimos otakus estadounidenses y seguidores del anime en general. No me vale, eso es de autistas. Eso de, yo exporto pero a mi que no vengan con mierdas no me parece una actitud respetable.

Y lo de los opening... A mi personalmente me parecen un poco horrendos los dos que hay. Lo de las voces, si que lo reconozco. Son buenas. Sobre todo la de Pinkie.

En definitiva, decid conmigo: es caca. El doblaje japonés de MLP en conjunto es caca. Han hecho un trabajo mierder. No os preocupéis, hay trescientos mil animes bien doblados por cada serie americana mal doblada. 8)[/quote]
Image

Re: S2 de MLP en Castellano

MensajePublicado: 06 Jul 2013, 08:08
por Venao
Episodio de navidad, ahora ya sí que no se me ocurre cuándo emitirán el bodorrio :(