[quote="Flippy781";p=290372]Bien, no sé porque hay algunos que enseguida sacan los cuchillos y van a por el pobre Joan, él lo hace lo mejor que puede, pero es que la voz de Discordia es muy DIFÍCIL; escuchad su voz en latino lo artificial que queda y a ver si tenéis ganas de seguir criticándolo.
Segundo Tree Hugger, os doy la razón, voz mala, aunque en la original también lo es (parece retrasada mental, en serio)
Me sorprende la "palabrota" de Discordia en su casa, aunque no recuerdo qué decía en el original pero me sorprende que no lo hayan censurado o cambiado a algo más suave como "pesado"[/quote]
Pero que estamos hablando de actores de doblaje. Les pagan por actuar, y hasta donde yo sé, actuar también requiere cambiar la entonación según que tipo de sentimiento esté expresando el personaje. Y no me malinterpretes, Joan tiene una voz magnífica para Discord. Cuando dice frases serias o siniestras, incluso llega a erizarte los pelos. Lo que estoy diciendo es que usa ese registro para todas las emociones de Discord. ¿Enfado? Voz seria. ¿Alegría? Voz seria. ¿Burla? Voz seria. ¿Sarcasmo? Voz seria. Tampoco suele poner énfasis en las frases donde claramente una palabra tiene énfasis. Discord es un personaje difícil, lo reconozco, pero es que me fastidia ver como Discord tiene esas expresiones de sarcasmo, alegría o enfado y lo que oigo es una frase con un tono normal. Desentona con la animación, no me gusta y lo indico, pero sin insultos hacia Joan porque si que pienso que al menos su voz es buenísima.
Ese argumento de "no te puedes quejar porque esto es peor" opino que es una falacia. Te pongo un ejemplo: "Eh, se vive peor en muchos otros países, así que no te quejes de la crisis en España que incluso con desahucios y una alta tasa de paro no es para tanto."
Y es verdad. Pero no quita que estamos en crisis y que sigue habiendo desahucios y una alta tasa de paro y son problemas que hay corregir porque no es una situación objetivamente buena. Solo es buena si te comparas con algo peor.
Ahora, no digo que esto sea lo mismo. Acabo de poner un ejemplo de un asunto que es muy significativo mientras que el doblaje de unos dibujos animados es muchísimo más insignificante. Pero si intento decir que, aún siendo consciente de que podría ser peor, no me conformo con la actuación de Joan y eso es lo que intento expresar.
... ¿"Petardo" es una palabrota

? El original dice "unfunny old Discord", así que... no me parece una traducción inapropiada, es un coloquialismo como cualquier otro
PD: Y por favor, no te lo tomes como un ataque como la última vez que te respondí a algo. Solo estoy defendiendo mi punto de vista e intercambiando opiniones contigo, que para eso están los foros

.