S1 y S2 de MLP en Castellano

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pottoka » 24 Abr 2013, 23:25

De este episodio solo diré que la voz de Spike es la más currada de todo el reparto de personajes
Pottoka
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 682
Registrado: 07 Abr 2013, 15:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Pottoka

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pacopakero » 24 Abr 2013, 23:39

Visto el capítulo.

No me ha parecido que esté mal doblado, una vez te has visto ya unos cuandos episodios te vas haciendo a las voces y no suenan tan horrorosas como al principio.
Pacopakero
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1843
Registrado: 21 Oct 2012, 22:15
Genero: Masculino
Pony preferido: Jeré
Ubicación: Rainbow Dash y Fluttershy

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por intervención » 25 Abr 2013, 08:43

No he podido aguantar.
Capítulo de (más egoista de lo normal) Rarity y en español. el doblaje it's fine, pero pfff rarity go home
Image
^Buscamos fansubers!^
Image<- Mi canal |||| Tecnoslave -> Image
intervención
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 6178
Registrado: 15 Dic 2012, 13:15
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight/Big Mac
Sitio web: http://about.me/intervencion
Ubicación: Barcelona

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pottoka » 25 Abr 2013, 09:01

Si no lo veo no lo creo ¿un capitulo medio bien Doblado con una canción aceptable?
Pottoka
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 682
Registrado: 07 Abr 2013, 15:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Pottoka

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sg91 » 25 Abr 2013, 09:03

Fiesta elitista visto, veamos... madre mía, menuda sorpresa me acabo de dar, está perfecto, han clavado todas las voces de los ponis de Canterlot, desde Fancypants hasta Upper Crust. ¿Y la canción? bueno, no es como la original, ni mucho menos, pero está muy bien adaptada y Marina García Guevara canta muy bien, la verdad. Aunque eso sí, se nota el cambio de traductor y director, los Wonderbolts se han quedado como estaban y de los Fabulosos Rayos nada de nada, pero bueno, es lo de menos. Además, quien dobla a Fancypants es el mismo que el de Discord, Joan Massotkleiner, hasta ha doblado a Hayseed, quedando bastante bien. Se nota una mejora bastante sustancial, espero que se mantenga así.

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle
Sitio web: http://gamerbizarro.blogspot.com.es/
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Asturcon » 25 Abr 2013, 09:52

Y Fancypants ha sido doblado por... el doblador de Discordia. :discordok:

También muy bien en ese papel, por cierto. Aqui se le nota más incluso el tono a lo Robert de Niro. En cuanto al capítulo, bastante bien doblado. Como ya ha dicho Sg91 han clavado bastante bien las voces de los habitantes de Canterlot, la canción tiene una traducción satisfactoria e incluso los chistes en inglés han sido bien contextualizados. Así que, junto con "Lección Cero", de lo mejor doblado de esta segunda temporada. Qué casualidad que sean también dos de los mejores capítulos de la temporada. Estoy deseando ver "Hurricane Fluttershy", aunque por desgracia vamos a tener que esperar.

PD.: Ahora los "Fabulosos Rayos" vuelven a ser los Wonderbolts y la "Gran Gala Galopante" es ahora la "Gran Gala del Galope". Es lo que tiene cambiar de traductor.
Image
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Genero: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 25 Abr 2013, 13:47

Me ha encantado este episodio, creo que han hecho un trabajo soberbio :)

Me molesta un poco que hayan usado al doblador de Discord para tres papeles distintos (Fancy Pants, Hayseed y el unicornio gris) porque se nota mucho, pero están bien. Comentario aparte para Fancy Pants, no se parece a la original, pero opino que está bien per se (que le pega, que de no haber visto la VO me hubiera convencido).

Los tonos de pijo me matan :elrisas: Muy clavado ^^

La canción, está sorprendentemente bien traducida y adaptada :O. Sinceramente, no me esperaba tal cosa después del mediocre trabajo con Find A Pet. Y sinceramente creo que no se podría haber adaptado mejor, asi que muy guay, estoy deseando subirla esta tarde por separado :D

No me había fijado en el detalle de que habían dejado 'Wonderbolts' y lo de "Gran Gala del Galope" me ha parecido un fallito sin mucha importancia :3

Pero desgraciadamente, mi única pega de verdad con el capítulo es que han dejado el momento "Party Cannon" hecho una porquería, la dobladora apenás le ha puesto un cuarto del entusiasmo que el original :S
Cada capítulo que pasa estoy más inclinado a pensar que a Pinkie deberían o insistirle a la dobladora de que se entusiasme un 80% más o cambiarle la voz :(

Pero bueno, por lo demás me ha parecido un trabajo soberbio ;)
Ojala todos los episodios así de bien adaptados XD
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Venao » 25 Abr 2013, 14:19

La serie ya se puede ver doblada, el doblaje ha mejorado bastante y da gusto oirla. Me ha sorprendido lo bien doblados que me han parecido los pijos de Canterlot, me ha gustado tanto las voces como la actuación de los actores de doblaje.

Y la canción; he quedado bastante satisfecho, sobretodo con la parrte que más temía de "I'm the crème de la crème...". Buena adaptación sí. Si siguen así, empiezo a temer menos las canciones futuras. :)
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Kristal » 25 Abr 2013, 14:47

Es cierto que el doblaje está mejorando, que estoy deseando ver el capítulo de Rarity para comparar, pero todavía tienen sus fallos (uno más importantes y otros menos), pero "Find A Pet Song" me dolió mucho, la verdad.
Image
Kristal
CMC
CMC
 
Mensajes: 356
Registrado: 11 Mar 2013, 17:21
Genero: Femenino
Pony preferido: Fluttershy

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por arosasj10 » 25 Abr 2013, 19:10

¿Aun no se ha subido a youtube? Tengo ganas de verlo... :rarbored:
ImageImageImage
arosasj10
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1360
Registrado: 18 Dic 2012, 22:24
Genero: Masculino
Pony preferido: Derpy
Ubicación: Málaga

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 25 Abr 2013, 20:25

Bueno, se subió hace 32 minutos...

[youtube]hEfF4LnaYPM[/youtube]
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Exori » 25 Abr 2013, 21:23

bueno este capitulo no ha estado tan mal, la canción no ha estado nada mal
Exori
Sphinx
Sphinx
Autor del Hilo
Mensajes: 3649
Registrado: 20 Feb 2013, 15:30
Pony preferido: Celestia/RD/Pinkie P
Ubicación: 0

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 25 Abr 2013, 22:00

Yo ya he hecho mis deberes y he actualizado la primera página con la canción en 1080p :D
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por lace22 » 25 Abr 2013, 22:03

Me ha gustado.
No han traducido wonderbolts, Fancy Pants está bien doblado, las voces pijas de canterlot.
La canción, me ha sorprendido, que hayan grabado las dos voces de la canción
Dentro del doblaje en Español se lleva mis dieses.
Respecto a otros doblajes, nota dudable
Image
Avatar de Usuario
lace22
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 627
Registrado: 16 Ago 2012, 09:40
Genero: Masculino
Pony preferido: Rarity
Ubicación: Cerdanyola, Barcelona, Trenzalore


Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado