S3 de MLP y EG en Castellano [Índice actualizado]

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 05 Oct 2013, 15:21

Índice actualizado con todos los links (el de la canción está justo debajo del de Babs Seed).

La filly AJ no da tanto cáncer... pero si que es un patinazo tremendo lo que han hecho. Es uno de esos momentos en los que se nota lo poco que se esfuerzan a veces :/
Luego veo el resto del capítulo
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por rainbow dash 1999 » 05 Oct 2013, 16:39

Ya he visto el momento de filly Applejack y si que es malo :S Aun así no es tan horrible como me lo imaginaba.
rainbow dash 1999
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 733
Registrado: 01 Abr 2013, 14:42
Genero: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash y AJ
Ubicación: Vilanova i la Geltrú

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por CiaoTFPT » 05 Oct 2013, 16:56

El episodio estubo bien, no puedo comparar nada con la traducción original por no haberlo visto en VS. El momento de Apple Jack filly no puedo comentar tampoco, la troll de mi tele le da por poner eco por las mañanas y no la pude escuchar bien, pero me morí de diabetes al ver la en versión filly :giggle: (OJO, he mencionado antes que no escuché su voz en español)

La canción es alegre, pero el un, dos, tres, cuatro, pudo ser un poco chocante en el sentido de que la duración de los números en español no es igual que en inglés, pero ya era bastante dificil traducir esa parte, por lo demás, bien para mi gusto. :fsgood:

Le pondría un notable, recuerden que yo no puedo comparar ambas versiones por no haber visto la original (mencionado antes al principio) por eso me suele sonar más o menos bien.

Esperando impaciente el episodio de mañana , ¿a que hora se dijo que se retransmitiría el de mañana? :3
Spoiler:
Image
(by moekonya)
ImageImage (by UnrealJ4ck)
CiaoTFPT
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 87
Registrado: 27 Jul 2013, 19:32
Genero: Femenino
Pony preferido: Derpy
Sitio web: http://mundiena-skunkatdog.deviantart.com/
Ubicación: San Fernando, Cádiz, Andalucía.

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 05 Oct 2013, 18:04

[quote="CiaoTFPT";p=108665]El episodio estubo bien, no puedo comparar nada con la traducción original por no haberlo visto en VS. El momento de Apple Jack filly no puedo comentar tampoco, la troll de mi tele le da por poner eco por las mañanas y no la pude escuchar bien, pero me morí de diabetes al ver la en versión filly :giggle: (OJO, he mencionado antes que no escuché su voz en español)

La canción es alegre, pero el un, dos, tres, cuatro, pudo ser un poco chocante en el sentido de que la duración de los números en español no es igual que en inglés, pero ya era bastante dificil traducir esa parte, por lo demás, bien para mi gusto. :fsgood:

Le pondría un notable, recuerden que yo no puedo comparar ambas versiones por no haber visto la original (mencionado antes al principio) por eso me suele sonar más o menos bien.

Esperando impaciente el episodio de mañana , ¿a que hora se dijo que se retransmitiría el de mañana? :3[/quote]

El original es este:

[youtube]ai_MSXzlKc8[/youtube]

Pues el de mañana es Spike At Your Service (el que considero el peor episodio de la serie hasta la fecha, aunque es solo mi opinión personal) y se emite a las 08:15 en Disney Channel
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por CiaoTFPT » 05 Oct 2013, 18:25

[quote="Sotsim_Brawlfan";p=108684][quote="CiaoTFPT";p=108665]El episodio estubo bien, no puedo comparar nada con la traducción original por no haberlo visto en VS. El momento de Apple Jack filly no puedo comentar tampoco, la troll de mi tele le da por poner eco por las mañanas y no la pude escuchar bien, pero me morí de diabetes al ver la en versión filly :giggle: (OJO, he mencionado antes que no escuché su voz en español)

La canción es alegre, pero el un, dos, tres, cuatro, pudo ser un poco chocante en el sentido de que la duración de los números en español no es igual que en inglés, pero ya era bastante dificil traducir esa parte, por lo demás, bien para mi gusto. :fsgood:

Le pondría un notable, recuerden que yo no puedo comparar ambas versiones por no haber visto la original (mencionado antes al principio) por eso me suele sonar más o menos bien.

Esperando impaciente el episodio de mañana , ¿a que hora se dijo que se retransmitiría el de mañana? :3[/quote]

El original es este:

[youtube]ai_MSXzlKc8[/youtube]

Pues el de mañana es Spike At Your Service (el que considero el peor episodio de la serie hasta la fecha, aunque es solo mi opinión personal) y se emite a las 08:15 en Disney Channel[/quote]

Me mataste por completo de cutosidad, que moneríoo!! >w<
Muchas gracias por la info :3
Spoiler:
Image
(by moekonya)
ImageImage (by UnrealJ4ck)
CiaoTFPT
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 87
Registrado: 27 Jul 2013, 19:32
Genero: Femenino
Pony preferido: Derpy
Sitio web: http://mundiena-skunkatdog.deviantart.com/
Ubicación: San Fernando, Cádiz, Andalucía.

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por rainbow dash 1999 » 05 Oct 2013, 23:30

Pues el de mañana es Spike At Your Service (el que considero el peor episodio de la serie hasta la fecha, aunque es solo mi opinión personal) y se emite a las 08:15 en Disney Channel
Ya ves, ¡que tostón! Pero me levantaré porque quiero ver como traducen "Timberwolves" y es una buena excusa para aprovechar el domingo, que se pasa rápido :D2
rainbow dash 1999
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 733
Registrado: 01 Abr 2013, 14:42
Genero: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash y AJ
Ubicación: Vilanova i la Geltrú

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por Pokelink » 05 Oct 2013, 23:43

Será algo cutre como "lobos de madera".
Pokelink
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1747
Registrado: 06 Nov 2012, 01:30
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight S. / Pinkie
Ubicación: Girona, Cataluña (En la esquina)

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por rainbow dash 1999 » 06 Oct 2013, 08:15

[quote="Pokelink";p=108798]Será algo cutre como "lobos de madera".[/quote]
¡Acertaste! :D2 Aparte de esa traducción (Que no se porque no me suena tan mal) el capítulo ha sido bastante bien traducido y la voz de Twilight es muchísimo mejor que al principio de la temporada. Le doy un 7. Eso si, sigue siendo un capítulo muy malo.
rainbow dash 1999
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 733
Registrado: 01 Abr 2013, 14:42
Genero: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash y AJ
Ubicación: Vilanova i la Geltrú

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por Sg91 » 06 Oct 2013, 15:00

Bueno, Spike a su servicio visto, veamos... episodio estándar, ha estado todo bien, en realidad no tengo nada que comentar. Aunque había gente que comentaba que a Twilight se la notaba más madura, y es cierto, ya que Yolanda Gispert ha mejorado muchísimo desde la primera temporada, y tampoco me desagrada, ya que se perfila muy bien su paulatino crecimiento y madurez hasta convertirse en princesa, cosa que pasará dentro de poco, al menos en español. Para la siguiente semana tenemos Keep calm and flutter on y Games ponies play, y a la que viene, Magical Mistery Cure y la peli. Qué ganas...

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle
Sitio web: http://gamerbizarro.blogspot.com.es/
Ubicación: Madrid

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por Asturcon » 06 Oct 2013, 16:13

Estoy deseando ver Magical Mystery Cure, quiero ver que han hecho.

El trabajo de traducción me parece bueno en general, para lo que son los textos hablados. Pero la persona o personas que traducen no han hecho el mismo buen trabajo con las canciones. Se obcecan mucho en traducciones muy literales en esta tercera temporada. "Winter Wrap Up" es de las pocas canciones traducidas que yo he visto cantar a otros bronies y creo que se debe a que es capaz de transmitir el mismo sentimiento. No se limita a traducir sino que se atreve a cambiar ciertas estrofas para que encajen con la música y sobre todo no embute las palabras. Voy a poner dos ejemplos para comprar "Recogemos el invierno y "Construir el granero".

Win-ter-wrap-up,
win-ter-wrap-up

(4 y 4 sílabas=8)

Re-co-ge-mos-el-in-vier-no

(8 sílabas=8) Evitan la repetición y ocupan las cuatro sílabas restantes alargando la frase, encajando como un guante.

Rise-this-barn,
rise-this-barn,
One-two-three-four

(3, 3 y 4 sílabas=10) Todas las palabras son monosílabas lo cual permite cantarla rápido, como lo pide esta forma de cantar al estilo country.

Cons-tru-ir-el-gra-ne-ro
Un-dos-tres-cua-tro

(7 y 5 sílabas=12) Sencillamente destrozada. Las palabras son demasiado largas y no encajan en el ritmo lo que obliga a que los que cantan a hacerlo muy deprisa. No te quedas ni con el estribillo y solo transmites parte del sentimiento.

Tampoco van a ser todo palos: me ha gustado mucho que hayan puesto a otra cantante a Applejack. Sin ser Aslaigh Ball le pega mucho al personaje. Creo que la que le han puesto en otras canciones de esta temporada a AJ era muy estridente. No se que han hecho con MMC y me temo que no será tan bueno como la traducción de "Winter Wrap Up", pero yo siempre doy mi voto de confianza. Veamos qué tal.
Image
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Genero: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle
Ubicación: Madrid

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por Venao » 06 Oct 2013, 18:50

Aviso, también echan MLP por las tardes, el capítulo empieza a las 19:57 hoy. Parece que es sólo son los fines de semana y supongo que repetirán el capítulo.
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 06 Oct 2013, 19:34

Índice megaactualizado. Que no os confunda la URL o el título del capítulo de hoy en DC Replay, han metido la pata XDD

También he añadido el momento de Filly AJ en Castellano a la lista de momentos
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por Venao » 06 Oct 2013, 20:08

Curioso, en DCReplay, ¿qué hace ahí Duelo Mágico? En mitad de los capítulos de la S2 xD
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S3 de MLP en Castellano

Mensaje por CiaoTFPT » 10 Oct 2013, 19:27

¿Alguien sabe cuando es la película de Equestria Girls? :3
Spoiler:
Image
(by moekonya)
ImageImage (by UnrealJ4ck)
CiaoTFPT
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 87
Registrado: 27 Jul 2013, 19:32
Genero: Femenino
Pony preferido: Derpy
Sitio web: http://mundiena-skunkatdog.deviantart.com/
Ubicación: San Fernando, Cádiz, Andalucía.


Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados