Estábamos en clase de ingles, comentando unas fotos sobre animales que habian en el libro, y justo uno pregunta: (toda la conversación era en inglés, la pongo en castellano por comodidad)
Compañero:
C
Profesora:
P
Yo:
Y
C: ¿Y como se llama la hembra del caballo?
P: Ah, la hembra del caballo es...
Y: Mare
P: Si, eso es, Mare. Son de esas palabras que aprendí hace años, pero claro, se olvida. Porque claro, esas palabras no se usan. Puedo usar con frecuencia, kitty, o puppy, pero ¿mare? En mi vida he usado esa palabra.
Todos se rien
Y:

Te sorprenderías de cuanto la puedo oir yo a diario.
P: A propósito, ¿sabeis como se llama la cria del cerdo?
Empieza a escribir en la pizarra nombres de animales con sus respectivos nombres de crias.
Pone unos cuantos, pero no pone caballo.
Y: Profesora, y horse, ¿como se llama la cria de horse?
P: (
Mirada asesina) Suficientes ejemplos
Y: No no no, yo quiero saber como se llama la cria del caballo, yo creo que es colt, míralo en el diccionario.
Coge el diccionario y lo busca
P: Si, es colt. C-O-L-T
Y: Ajá, ¿y la cria de la yegua?
P: POTRA (lo dice en castellano)
Y: Filly
...
Más tarde en esa misma clase después de un listening
...
C: ¿Como ha dicho exactamente que era el animal?
P: Ha dicho que el animal era shy.
C: ¿Como se escribe?
Y: S-H-Y
English is magic!!