Pika escribió:BizarrePony escribió:La de Fluttershy es buena... pero con lo del super-fail histórico del capítulo 20, es la peor de las 6, peleándose con la de Rarity y la de Twi
Espero que a Discord lo doble bien, aunque seguro que lo dobla James de Pokemon o algún maloso con una voz gilipollas de los doblajes
¿Qué fail es ése?
LloydZelos escribió:McDohl escribió:*Tras leer la noticia*
Lo siento... pero ahora sólo puedo pensar en una cosa:
Segunda temporada...
Last Roundup...
Derpy en castellano...
¡CASTELLANO!
Estoy un poco asustado... por favor, que no la caguen... *rezo*
Es prácticamente seguro que nos llegue la versión censurada, lamento decir
BizarrePony escribió:Pika escribió:BizarrePony escribió:La de Fluttershy es buena... pero con lo del super-fail histórico del capítulo 20, es la peor de las 6, peleándose con la de Rarity y la de Twi
Espero que a Discord lo doble bien, aunque seguro que lo dobla James de Pokemon o algún maloso con una voz gilipollas de los doblajes
¿Qué fail es ése?
Minuto 13:29Spoiler:
BizarrePony escribió:Pika escribió:BizarrePony escribió:La de Fluttershy es buena... pero con lo del super-fail histórico del capítulo 20, es la peor de las 6, peleándose con la de Rarity y la de Twi
Espero que a Discord lo doble bien, aunque seguro que lo dobla James de Pokemon o algún maloso con una voz gilipollas de los doblajes
¿Qué fail es ése?
Minuto 13:29
[youtube]vC1YRAf8AFI[/youtube]
Pika escribió:Ring Team escribió:Aún así, al estar emitida en el canal Disney Channel conseguirá más popularidad aquí en España, así que lo considero una buena noticia.
Lo dudo muchísimo. Si consigue más popularidad será entre niñas pequeñas, pero como ahora la echarán en Disney Channel, que es un canal más popular entre los adolescentes, cientos de haters potenciales que no conocían esta serie verán algún capítulo... y la van a ver con el doblaje español.
Asturcon escribió:Ojalá pillasen a Jesús Ferrer, pero tiene mucha solera para ponerse a doblar dibujos animados. No obstante el estudio que se encarga del doblaje de MLP en España es bastante limitado. Creo que hay como tres o cuatro actores voces masculinas y aquellas voces que intentan ser de un poco más de edad siempre las hace un actor que, al menos en videojuegos sale muchísimo. Por ejemplo es mayordomo de Fable 3 (a la par que un porrón de personajes de Fable). En MLP ha puesto voz por ejemplo a Fluttherguy (o Fluttertío en la traducción XD), aunque en este caso lo hizo bastante bien y a uno de los pegasos de Cloudsdale que se burlan de Rainbow Dash (que no pegaba por ser precisamente una voz demasiado madura). Para Discord probablemente haría un buen trabajo, que seguro que sería super criticado porque no se parece a John de Lancie. Es una voz más aguda.
Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados