S1 y S2 de MLP en Castellano

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Asturcon » 17 Mar 2013, 22:11

Estar muerto también es un motivo de peso para que no doble a Discord. Los muertos no suelen doblar mucho, no se por qué.
Image
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Genero: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pika » 17 Mar 2013, 22:24

Asturcon escribió:Estar muerto también es un motivo de peso para que no doble a Discord. Los muertos no suelen doblar mucho, no se por qué.

Porque cuando te mueres el cuerpo se te queda rígido.
Pika
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Genero: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman
Ubicación: Aquí no.

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sumire » 17 Mar 2013, 22:31

Creo que para Discord un buen actor de doblaje sería Lorenzo Beteta: le pone la voz al Sombrerero Loco en Alice Madness Returns, y combina una gravedad de voz adecuada con la chispa de locura perfecta.

[youtube]-q0ZzaZWxJU[/youtube] (a partir de 4:10 aprox)
[youtube]xDkx5pjDOTM[/youtube]

El gran problema es que creo que es un doblador de Madrid, por lo que dudo que se tomen la molestia de contratarle ya que el doblaje se hace en Catalunya u,u

Por cierto, os dejo la ficha de El Doblaje, con el nombre del estudio responsable, el nombre de los actores de voz que participan en la serie y alguna que otra cosita más, por si tenéis curiosidad de ojear. Lo más probable es que para futuras temporadas escojan a personas que trabajen con ellos, por lo que sería interesante elegir las mejores opciones según los candidatos más probables.

http://www.eldoblaje.com/datos/FichaPel ... p?id=23826
Spoiler:
Image
Caramac, caramac, caramac~~ <3
Sumire
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 225
Registrado: 19 Ene 2013, 17:03
Genero: Masculino
Pony preferido: Big Macintosh
Ubicación: ¡Me gusta Ubicación! ¡Ubicación es mi favorito!

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Asturcon » 17 Mar 2013, 22:45

Lorenzo Beteta, buena elección. Tiene ese toque de "locura" que le quedaría bastante bien. Respecto a lo del estudio y que si está en Cataluña... No se cómo funciona eso pero ¿Por qué iba a ser un impedimento contratar a un actor de Madrid?

Pika escribió:
Asturcon escribió:Estar muerto también es un motivo de peso para que no doble a Discord. Los muertos no suelen doblar mucho, no se por qué.

Porque cuando te mueres el cuerpo se te queda rígido.


Excusas.
Image
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Genero: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Paper » 17 Mar 2013, 23:12

Tornesaurio escribió:
LloydZelos escribió:
McDohl escribió:*Tras leer la noticia*

Lo siento... pero ahora sólo puedo pensar en una cosa:

Segunda temporada...

Last Roundup...

Derpy en castellano...

¡CASTELLANO!

Estoy un poco asustado... por favor, que no la caguen... *rezo*

Es prácticamente seguro que nos llegue la versión censurada, lamento decir :(


[youtube]IZDL_z0ogLs[/youtube]

No perdais la esperanza, jovenes padaguanes...


Joe, pues el doblaje italiano no está nada nada mal eh?

Me ha dado por curiosear y en el comienzo del capítulo de la boda más o menos se pueden escuchar todas las voces. Los italianos se lo curran mucho más. xD

[youtube]PONQwW8FUck[/youtube]

Edit: Por dios, mirad el doblaje en italiano de Discord y Celestia. Son... j*der, me encantan. xD

[youtube]pXy-sUKl7Fg[/youtube]
Image
Las Tertulias del Bulbo, By Exori (¡Thanks!):
Tertulias del Bulbo
Arte contemporaneo de Exori, Scorpion Quest (¡Thanks!):
Scorpion Quest
Paper
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 716
Registrado: 20 Sep 2012, 22:04
Pony preferido: PP/AJ/Derpy

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por asideilogica » 17 Mar 2013, 23:16

Los italianos son geniales en todo, tanto en matar como en hacer doblajes.
[Inserte frase interesante y sabionda aquí de un filosofo que no conoce nadie]
asideilogica
CMC
CMC
 
Mensajes: 373
Registrado: 01 Dic 2012, 20:02
Genero: Femenino
Pony preferido: alguno sobrevalorado
Sitio web: http://misschillidoll.tumblr.com/
Ubicación: En el manicomio.

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por DarkGiratina » 18 Mar 2013, 00:23

En mi opinión los mejores en doblajes son los alemanes, aunque Discord no me convence.
[youtube]qhaEuwtJT8I[/youtube]
Image
DarkGiratina
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1915
Registrado: 24 Oct 2012, 18:01
Genero: Masculino
Pony preferido: Luna y DoctorWhooves
Sitio web: http://doctorgiratina.deviantart.com/
Ubicación: Barcelona, Gallifrey

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Degel_Reilly » 18 Mar 2013, 01:54

Emmm, el que dobla a Braeburn es de Madrid. XD
Image
¡Ayudales a digievolucionar!
ImageImageImage
Spoiler:
[center]ImageImage[/center]
Degel_Reilly
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 2750
Registrado: 10 Ago 2012, 21:15
Genero: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash
Sitio web: http://radiobrony.foroactivo.com/
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pika » 18 Mar 2013, 07:14

Asturcon escribió:
Pika escribió:
Asturcon escribió:Estar muerto también es un motivo de peso para que no doble a Discord. Los muertos no suelen doblar mucho, no se por qué.

Porque cuando te mueres el cuerpo se te queda rígido.

Excusas.

Creo que no has entendido el chiste.

Spoiler:
No se puede doblar porque está rígido.


Spoiler:
Lo sé, no tiene gracia.
Pika
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Genero: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman
Ubicación: Aquí no.

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sumire » 18 Mar 2013, 07:30

Degel_Reilly escribió:Emmm, el que dobla a Braeburn es de Madrid. XD


Por lo visto frecuenta ambas ciudades, dejémoslo en tablas xD
Spoiler:
Image
Caramac, caramac, caramac~~ <3
Sumire
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 225
Registrado: 19 Ene 2013, 17:03
Genero: Masculino
Pony preferido: Big Macintosh
Ubicación: ¡Me gusta Ubicación! ¡Ubicación es mi favorito!

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por McDohl » 18 Mar 2013, 12:58

Pika escribió:
Asturcon escribió:
Pika escribió:
Asturcon escribió:Estar muerto también es un motivo de peso para que no doble a Discord. Los muertos no suelen doblar mucho, no se por qué.

Porque cuando te mueres el cuerpo se te queda rígido.

Excusas.

Creo que no has entendido el chiste.

Spoiler:
No se puede doblar porque está rígido.


Spoiler:
Lo sé, no tiene gracia.


:rarseriously: No quiero parecer borde... pero un respeto por los difuntos, please.
McDohl
Guardia de Canterlot
Guardia de Canterlot
 
Mensajes: 7422
Registrado: 23 Sep 2012, 20:50
Genero: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves
Sitio web: http://rioumcdohl26.deviantart.com/
Ubicación: Feeling like Macdolia...

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pika » 18 Mar 2013, 13:52

McDohl escribió: :rarseriously: No quiero parecer borde... pero un respeto por los difuntos, please.

Sorry :(
Pika
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Genero: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman
Ubicación: Aquí no.

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por McDohl » 18 Mar 2013, 14:04

Pika escribió:
McDohl escribió: :rarseriously: No quiero parecer borde... pero un respeto por los difuntos, please.

Sorry :(


No pasa nada :abrazo:

Pero es que suelo ser muy respetuoso con el tema de los que ya no están con nosotros...
McDohl
Guardia de Canterlot
Guardia de Canterlot
 
Mensajes: 7422
Registrado: 23 Sep 2012, 20:50
Genero: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves
Sitio web: http://rioumcdohl26.deviantart.com/
Ubicación: Feeling like Macdolia...

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Venao » 18 Mar 2013, 16:08

Hablando de doblar a Discord... y este?
Héctor Cantolla: http://www.eldoblaje.com/datos/FichaAct ... .asp?id=40
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/40.mp3
Abajo del todo sale las veces que lo ha doblado: http://www.eldoblaje.com/datos/FichaAct ... g=6&orden=

Es de los que más veces ha doblado a De Lancie, en la muestra se le ve muy grave pero supongo que si doblara para dibujos andimados su voz la adaptaría un poco a la situación y podría quedar bien.

Oh, o este:
http://www.eldoblaje.com/datos/FichaAct ... .asp?id=85
Me ha gustado mucho la prueba de sonido
http://www.eldoblaje.com/datos/Muestras/85.mp3

Esta voz creo que iría más que perfecta.
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac


Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados