Página 5 de 8

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 21 Ago 2013, 15:23
por yosoyyo
Aquí vengo con otra expresión clásica de MLP:
pony tales; podría traducirlo como "Cuentos-poni" o "Historia poni"

Como siempre, admito sugerencias, opiniones y críticas.

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 21 Ago 2013, 15:49
por Exori
entre esas dos, yo me quedaria con "Cuentos-Poni"

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 21 Ago 2013, 16:05
por Pinkamena Diane Pie
Yo también me quedaría con "Cuentos-Poni"
"Historia-Poni" me suena raro, al menos a mi xD

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 21 Ago 2013, 16:12
por Sr_Atomo
Es que quedaría mejor "Historia Ponil"... pero creo que es más válido "Cuentos-Poni".

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 21 Ago 2013, 16:22
por yosoyyo
[quote="Sr_Atomo";p=94021]Es que quedaría mejor "Historia Ponil"... pero creo que es más válido "Cuentos-Poni".


Quedaría bien Historia Ponil, si realmente se tratase de la Historia de los ponis, pero en realidad se refiere a historias contadas por alguien.

Así que gracias de nuevo por vuestra opinión.

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 27 Ago 2013, 16:27
por zelgadis
creo que serian cuentos de ponis, la palabra me recuerda excesivo a fairy tales y eso se traduce como cuentos de hadas

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 29 Ago 2013, 23:48
por yosoyyo
[quote="Air Beater";p=96042]Cuentos Poniles, o Historias Poniles.
En singular, sería un "cuento ponil", si.


[quote="zelgadis";p=96045]creo que serian cuentos de ponis, la palabra me recuerda excesivo a fairy tales y eso se traduce como cuentos de hadas


Sí, he escuchado vuestras opiniones. Al final lo dejé como cuentos poniles. Ya estoy cerca de publicarlo, y no haré muchos cambios más.

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 19 Sep 2013, 10:15
por yosoyyo
Hola, vuelvo a la carga con un insulto de Trixie.

Llama a AppleJack: AppleSMACK-TALKER;

Como la traducción literal no tiene mucha gracia, había pensado una lista de insultos que sonasen bien. Decidme que os parece y cuál escogeríais o usaríais:

AppleJACA (Lo dice la Rainbow Dash "española" en la serie oficial)
AppleRGATA
AppleCHUSMA
AppleBURRA

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 19 Sep 2013, 10:17
por intervención
jaca

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 19 Sep 2013, 10:34
por Sooth
Jajajajjaja, el de Applergata es genial :qmeparto: :qmeparto: :qmeparto: :qmeparto:

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 19 Sep 2013, 10:54
por yosoyyo
Pues de momento hay un empate. Seguiré dejándolo abierto esperando recibir más opiniones.

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 19 Sep 2013, 13:12
por Sr_Atomo
Otro que se inclina por AppleRGATA.

Re: Lista de nombres traducidos

MensajePublicado: 19 Sep 2013, 14:18
por Pokelink
Pues yo prefiero AppleJaca