Míralo cuando estés alterado por algo y luego me cuentas si sigues igualmmmm alguien me explica que significa/para que se usa ese video?
Que va, ¡de capítulo nuevo nada! Han puesto el del Regreso de la Harmonía otra vez, ni boda real ni nada...Y hoy el primer capítulo de la boda. ¡Que nerviooooooooooooos! XDDDDD
Tengo la esperanza de que a Shinig Armor y a Cadence les pongan voces distintas al repertorio ya conocido. Es mas, algo me dice que a Cadence la doblará la misma que dobla a la princesa Chicle de Hora de Aventuras. XD
Lo se, acabo de verlo en la tele.Que va, ¡de capítulo nuevo nada! Han puesto el del Regreso de la Harmonía otra vez, ni boda real ni nada...Y hoy el primer capítulo de la boda. ¡Que nerviooooooooooooos! XDDDDD
Tengo la esperanza de que a Shinig Armor y a Cadence les pongan voces distintas al repertorio ya conocido. Es mas, algo me dice que a Cadence la doblará la misma que dobla a la princesa Chicle de Hora de Aventuras. XD
¿Saltado? Pero si solo di mi opinion de por qué me parece mejor el doblaje castellano que el latino y tu vas y te me pones chulo diciendo "Mucho mejor que traducir lo que les viene en gana cuando les viene en gana..." para luego decirme que me altero. Pues no me habría alterado si no me hubieses hablado así.¿Atacado? Pero si lo único que he dicho es que el doblaje latino era mejor y has saltado tu con las historias de las traducciones......
Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado