S4 de MLP y EG2 en Castellano [Esperando +Cortos RR]

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Mensaje por Sg91 » 30 Jun 2014, 10:09

Image

Bravo. Ole. Así sí, j*der. Realmente he hecho bien dándoles el beneficio de la duda, y ahora, el resultado ha sido mejor del esperado. Ahora me como mis palabras y dignidad con doble de guarnición. Ahora, el episodio en sí.

En cuanto a voces se refiere, la calidad se mantiene como siempre, e incluso mejora ligeramente, sobre todo con Fluttershy; las nuevas voces como la de Coco, Suri o Prim encajan a la perfección y no pueden estar más acertadas. Incluso Yolanda se desmarca a lo grande, su "de nada" me encantó.

En cuanto a la canción en sí, ésta vez sí; canta Rarity con esa voz tan melodiosa que tiene, con una letra que, para mí personalmente está muy bien traducida y adaptada, con el ritmo perfectamente cuadrado. Lo único que no me ha convencido ha sido la voz de Fluttershy, muy parecida, espero que lo corrijan para Filli Vanilli o puede que tenga problemas, pero bueno, en su conjunto la canción ha quedado perfecta y se han redimido de la catástrofe de ayer. Ahora, respiro mucho más tranquilo.

En cuanto a detalles de traducción y adaptación, se quedan con Manehattan, pero sin pronunciación; aunque me hace gracia teniendo en cuenta que han dicho Bridldleway o Hinny con acento, pero bueno, mejor así que una adaptación horrenda, eso desde luego. Me ha gustado mucho cómo han traducido y adaptado la expresión "everypony for herself" como sálvese quien pueda, queda perfecto, y se adapta muy bien al contexto en el que se encuentra. Me ha llamado la atención que hayan suavizado a Applejack siendo honesta, supongo que por cuestiones de estética, no es lo mismo que te digan que te has portado mal a que te digan que fuiste despreciable, pero bueno, hay niños viendo esto, por lo que lo entiendo.

En su conjunto, ha sido un episodio de órdago, se han desmarcado a lo grande, demostrando que lo de ayer fue realmente un incidente aislado, y que, seguramente, no se volverá a repetir. Genial, mañana más :)

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle
Sitio web: http://gamerbizarro.blogspot.com.es/
Ubicación: Madrid

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Mensaje por Marquis Perhaps » 30 Jun 2014, 13:54

Bats me ha decepcionado la canción , algunas Frases de la canción descolocadas apenas rimaban.
Image
Marquis Perhaps
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3472
Registrado: 12 Dic 2012, 23:23
Genero: Masculino
Pony preferido: el mio ( obvio ? )
Ubicación: En cualquier lugar y a su mismo tiempo en ninguna parte

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Mensaje por Summerium-Kalimium » 30 Jun 2014, 14:07

El episodio de hoy me ha parecido que se han esforzado en traducirlo pero el de ayer dejaba mucho que desear.
Avatar de Usuario
Summerium-Kalimium
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1334
Registrado: 10 Mar 2014, 16:43
Genero: Masculino
Pony preferido: Lightning Dust
Sitio web: http://www.twitter.com/summeriumOEP
Ubicación: Córdoba

Re: S4 de MLP en Castellano [4x07 Disponible]

Mensaje por Venao » 30 Jun 2014, 17:29

Ya está el capítulo en Dailymotion.

Visto!! Pues sí, muy bien doblado, y la canción muy bien adaptada, espero que para Pinkie Pride (y el resto de canciones pero ese capítulo en especial ya que es un musical) se hayan esforzado en adaptarlas igual y que se puedan escuchar.

Sólo les falta el tema de la pronunciación porque dicen Manehattan, así según se escribe, y dos segundos después "Hotel 'Meinloquesea'", cuando también es un juego de palabras con la palabra Mane (o mane-iac sin ir más lejos).

Como dato curioso, me he fijado y en los créditos del estudio de doblaje ponen "Big Mackintosh" :roto2:
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 30 Jun 2014, 19:24

-Añadidos enlaces de Descarga Directa, Dailymotion 480P y la canción. Espero que Ath se de esta /prisa/ el resto de la semana *snort*
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Zoruck » 30 Jun 2014, 19:30

[quote="Sotsim_Brawlfan";p=190909]-Añadidos enlaces de Descarga Directa, Dailymotion 480P y la canción. Espero que Ath se de esta /prisa/ el resto de la semana *snort*[/quote]

Por fin!!! Estaba esperando todo el día para verlo en una calidad decente, es lo malo de no poder verlos por la mañana, gracias por añadir el enlace para descarga todos los dias!! :)

A verlo toca!!
Zoruck
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 184
Registrado: 10 May 2014, 22:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Leomon
Ubicación: Pamplona-Navarra

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Marquis Perhaps » 30 Jun 2014, 19:42

Excelente Doblaje e esta ocasión :discordok:
Image
Marquis Perhaps
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3472
Registrado: 12 Dic 2012, 23:23
Genero: Masculino
Pony preferido: el mio ( obvio ? )
Ubicación: En cualquier lugar y a su mismo tiempo en ninguna parte

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 30 Jun 2014, 20:36

A ver, que no he podido comentar hasta ahora:

El episodio ha estado muy bien, esta vez si que no he notado fallos en los diálogos y las voces de Prim, Suri y Coco son muy acertadas.
Me irritaba mucho lo de "Manejatan", pero después estuve pensando un rato... y me dí cuenta que mientras que los americanos pronuncian Manhattan como 'Meinhattaen' nosotros lo pronunciamos como 'Manhattan' tal y como se escribe (y no como Broadway que mantenemos la pronunciación original). Creo que lo que querían hacer era tener en cuenta ese cambio en la pronunciación de Manhattan y trasladarlo a Manehattan, añadiendo solo la 'e' en medio. También explicaría porque mantuvieron la pronunciación de Maneiac o Mane Fair al ser nombres de cosas que no se suelen traducir (algunos supervillanos y los hoteles de lujo). No me gusta, pero al menos es razonable.
(Además es cien veces mejor que la infame 'ciudad de la crin' de la primera temporada :roto2rie: )

La canción está muy bien, pero noto como que en los estribillos falta fuerza. Tal vez es solo impresión mía, no estoy seguro.
Y al final de la versión 'normal' (la que no es el Reprise) opino deberían haber repetido lo de "Aquí estoy" dos veces en lugar de decir "para ti" en la segunda, porque en el Reprise si que repiten como en la canción original ("Y ahora sola estoy", dos veces) y no acaba pegando.

Dato adiccional: He notado que el botones del hotel Mane Fair tiene la voz del hijo del Sr. Robinson (Gumball), le queda genial XDD
Y me gustaría que hicieran como en la S2 y S3 y que incluyeran créditos personalizados para cada episodio, porque con estos créditos generales no hay forma de saber quiénes han doblado a Coco, Suri o Prim :/
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Even_IV » 30 Jun 2014, 22:26

Ostra, es verdad, que mañana es el capitulo de "Pinkie Apple Pie" y por supuesto vendrá con la canción "Apples to the Core", todo ello en castellano.

Aun que por si las moscar, estaré preparado para lo peor, mejor prevenir que curar.

[youtube]xPXr8SNKaAA[/youtube]
Even_IV
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3565
Registrado: 23 May 2013, 19:42
Genero: Masculino
Pony preferido: Berry Punch/Bon Bon
Sitio web: http://www.youtube.com/user/mslonateyac
Ubicación: Jaula del León

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Chaos Bringer » 01 Jul 2014, 09:46

Apples to the core...why?
Image
Toda nuestra vida hemos vivido con dos grandes mentiras:Perfección y Orden.Es hora de que mueran las mentiras y empiece a imperar la verdad:el Caos
Chaos Bringer
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 992
Registrado: 22 Dic 2013, 17:28
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle
Ubicación: Según la hora.Normalmente en Mairena del Aljarafe(Sevilla)

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Sg91 » 01 Jul 2014, 10:07

Pinkie Apple Pie visto, veamos... la verdad es que me esperaba algo potable para este episodio aun a pesar de que hay algunos detalles que no terminaban de encajar con algunas voces, sobre todo con la de Big Mac, pero teniendo en cuenta las actuaciones precedentes, en cuanto a voces se refiere, la calidad se mantiene. La voz de Goldie Delicious le queda bastante bien, incluso es más apropiada que la de Peter New en el original, que parecía un travesti disfrazado de abuela.

Ahora, la canción... no sé si seré solo yo, pero he notado una cierta mejoría con la voz de Applejack, como si hubiera relajado un poco más el tono para con esta canción; comparadla con la de bats y veréis a lo que me refiero. Por un momento pensé que Big Mac no iba a cantar con los coros, pero al final sí que se ha unido, menos mal, empezaba a tener miedo por él. El ritmo está más o menos bien casado, y el verso "apples to the core" esta bien adaptado, al menos en cuanto a métrica se refiere, aunque hubiera quedado mejor "somos Apples de corazón". Pero bueno, mejor que bats desde luego, y no ha quedado tan mal.

En cuanto a detalles de traducción y adaptación, el meme delicious se ha quedado en nada; de alguna forma me lo esperaba, puesto que es un guiño casi directo al fandom, y dudo mucho que en el estudio lo supieran. Aunque me he quedado flipado en una cosa en concreto ¿¡han eliminado a Slendermane?! creo que sí, ya sé que sólo aparece en dos frames justos, pero lo hace de forma que se hace notar ¡pero es que no he llegado a ver nada! ¡Estos han sido capaces de eliminarlo creyendo que era un error de animación o algo parecido! Espero poder confirmarlo en cuanto lo tengamos en HD, espero que no lo hayan hecho, por favor, que no lo hayan hecho, es un cameo genial... Ah, y al final me he quedado todo rustleado al ver a la abuela diciendo "¿qué haces con ese lápiz?" cuando es, claramente, una pluma.

Pero bueno, así en su conjunto, ha sido un episodio decente, con una calidad aceptable y que se mantiene, dejándose ver en todo momento, con canción incluida. Genial, mañana Rainbow Falls... ¡y Derpy! :derpy:

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle
Sitio web: http://gamerbizarro.blogspot.com.es/
Ubicación: Madrid

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 01 Jul 2014, 11:40

[quote="Gororo";p=191081]
Uhm, me ha entrado curiosidad ¿A que meme te refieres? Nunca he oído hablar de él...[/quote]
Sin ánimo de ofender, eres bastante nuevo no? Porque el meme "-licious" es de los más famosos, aunque si es cierto que es de hace uno o dos años.
Tara grabó un VocalTwit cantando al ritmo de la canción Fergalicious con la voz de Twilight mientras decía "Soy de la T a la W y a la I L I G H T. Y no hay otro pony que trollea tanto como yo, soy Twilightlicious" y BlackGryph0n hizo una animación de ello. Se volvió tan popular que empezó a hacer -licious de las otras Mane6 con voces de VAs del fandom, y otros bronies también hicieron sus propias versiones con personajes de fondo y demás. Practicamente puedes poner cualquier nombre de pony popular seguido de -licious y te saldrá una animación.
El meme murió hace tiempo, pero como pasa mucho desde que un episodio se planea hasta que sale cuando el staff del show decidió incorporarlo a la serie en Pinkie Apple Pie aún era popular. Resultado, esto es un guiño de escala desproporcionada XDD

[quote="Gororo";p=191081]aunque Applebloom parece una cabra cantando xD y la abuela Smith... sin comentarios. [/quote]

Parezco ser el único al que le gusta como canta Anna Orra :(
Es más, me parece que Granny Smith se parece mucho a como canta la original. Me gusta >.>
Te animo a que escuches como eran las canciones de la S1. Acabarás agradeciendo que, aunque parezca "una cabra" al menos sea una voz que le pega a una niña y no a una señora de 40 tacos

[quote="Gororo";p=191081]pero es un fallo muy común en la serie, lo cual no quiere decir que se deba seguir cometiendo ¬¬[/quote]
Común? Es la primera vez que lo cometen, que yo recuerde :ajshrug:
De todas maneras, pobre Big Mac XDD
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Ring Team » 01 Jul 2014, 14:50

¡Un momento! ¿Están haciendo todo el doblaje al castellano de la cuarta temporada? ¡Ostras, no lo sabía!
Image
Ring Team
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 1233
Registrado: 16 Sep 2012, 15:47
Pony preferido: Apple Bloom

Re: S4 de MLP en Castellano [4x08 Disponible]

Mensaje por Venao » 01 Jul 2014, 16:31

Bueno, toda... por ahora sólo está confirmado hasta Filly Vanilly Simple Ways.

Edito, en DC la sinopsis del capítulo del 6 de Julio es la del 4x01.
Última edición por Venao el 02 Jul 2014, 13:17, editado 2 veces en total.
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac


Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado