
Bravo. Ole. Así sí, j*der. Realmente he hecho bien dándoles el beneficio de la duda, y ahora, el resultado ha sido mejor del esperado. Ahora me como mis palabras y dignidad con doble de guarnición. Ahora, el episodio en sí.
En cuanto a voces se refiere, la calidad se mantiene como siempre, e incluso mejora ligeramente, sobre todo con Fluttershy; las nuevas voces como la de Coco, Suri o Prim encajan a la perfección y no pueden estar más acertadas. Incluso Yolanda se desmarca a lo grande, su "de nada" me encantó.
En cuanto a la canción en sí, ésta vez sí; canta Rarity con esa voz tan melodiosa que tiene, con una letra que, para mí personalmente está muy bien traducida y adaptada, con el ritmo perfectamente cuadrado. Lo único que no me ha convencido ha sido la voz de Fluttershy, muy parecida, espero que lo corrijan para Filli Vanilli o puede que tenga problemas, pero bueno, en su conjunto la canción ha quedado perfecta y se han redimido de la catástrofe de ayer. Ahora, respiro mucho más tranquilo.
En cuanto a detalles de traducción y adaptación, se quedan con Manehattan, pero sin pronunciación; aunque me hace gracia teniendo en cuenta que han dicho Bridldleway o Hinny con acento, pero bueno, mejor así que una adaptación horrenda, eso desde luego. Me ha gustado mucho cómo han traducido y adaptado la expresión "everypony for herself" como sálvese quien pueda, queda perfecto, y se adapta muy bien al contexto en el que se encuentra. Me ha llamado la atención que hayan suavizado a Applejack siendo honesta, supongo que por cuestiones de estética, no es lo mismo que te digan que te has portado mal a que te digan que fuiste despreciable, pero bueno, hay niños viendo esto, por lo que lo entiendo.
En su conjunto, ha sido un episodio de órdago, se han desmarcado a lo grande, demostrando que lo de ayer fue realmente un incidente aislado, y que, seguramente, no se volverá a repetir. Genial, mañana más
