[quote="McDohl";p=72653][quote="Pika";p=72648][quote="McDohl";p=72280]En EQD siguen si hacerse eco de la noticia de la localización española de EQG...
¿Será menos importante para ellos que mantener actualizados sus fics?

[/quote]
¿Por qué debería importarle a una página inglesa que traduzcan Equestria Girls al español? No sé, pregunto. ¿Nos interesaría a nosotros si doblaran la serie al francés, o el alemán, o el neozelandés? (Lo del hilo de MLP en japonés es un hecho aislado, hay mucho otaku por aquí).[/quote]
Si es una pagina web que habla de MLP, debería interesarse por TODAS las noticias relacionadas con MLP: no pocas son las veces que han subido noticias sobre la necesidad de extender el fenómeno brony a lo largo y ancho del mundo... y que se vaya a traducir precisamente al castellano, que recordemos, es el tercer idioma mas hablado del mundo, me parece lo suficiente remarcable como para que lo den a conocer (sobre todo cuando hay veces que gastan una cabecera para decir que alguien de la seria ha hecho un comentario que puede suponer una aparición remota de Trixie en una futura temporada)

[/quote]
Añado que, de hecho, publican noticias sobre el doblaje de FiM en otras partes del mundo, hasta ucraniano por poner un ejemplo de rebuscado. Qué menos que, por eso y por presumir de ser EL blog de la serie (aunque eso es bastante discutible) y seguir su rastro por el mundo, incluyendo meetups y localizaciones de merchandising, hablar un poco de cosas como esta, que salvando mucho las distancias es algo parecido a los contactos directos que a veces tiene el equipo con los dobladores originales.