[PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Sección para hablar de fics ingleses o de otras procedencias

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por geballo » 16 Ene 2015, 18:59

Pues yo creo que si ese señor contacta con nosotros le decimos:
"Muy buenas, ya conocíamos su traducción y creemos que es muy (muy) mala, tiene errores de traducción importante y gran parte de las frases son forzadas. Creemos que nosotros podemos hacer una mejor traducción, una que no haga que los ojos de los lectores sangren. Así que muchas gracias por su interés y seguiremos traduciendo el fic."

Y si no le gusta que más da, tampoco es que pueda prohibirnos hacerlo, no? :rarhuh:
geballo
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1732
Registrado: 30 Oct 2013, 17:23
Genero: Masculino
Pony preferido: Littlepip, Twilight
Sitio web: https://cloud.google.com/
Ubicación: Dublin, Irlanda

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por Summerium-Kalimium » 16 Ene 2015, 19:54

Asi se habla!
Avatar de Usuario
Summerium-Kalimium
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1334
Registrado: 10 Mar 2014, 16:43
Genero: Masculino
Pony preferido: Lightning Dust
Sitio web: http://www.twitter.com/summeriumOEP
Ubicación: Córdoba

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por yosoyyo » 16 Ene 2015, 23:03

Bueno, me alegra que lo veáis de la misma forma. :)
Le responderemos al hombre, y continuaremos con la traducción.

Se agradece el apoyo. :ppplease:
Image
yosoyyo
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 4070
Registrado: 22 Feb 2013, 17:00
Genero: Masculino
Pony preferido: Button Mash
Sitio web: http://www.youtube.com/user/MLPCastellano

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por Sasir96 » 02 Feb 2015, 15:55

No lo entiendo, voy al devianart y solo puedo ver la imagen, sin ningun texto en ningun lado
Si te aburres, puedes mirar mis fics y tal
http://www.spaniardhooves.com/foro/view ... 65&start=0" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.spaniardhooves.com/foro/view ... =11&t=6841" onclick="window.open(this.href);return false;
Image
Sasir96
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1682
Registrado: 29 Dic 2014, 10:40
Genero: Masculino
Pony preferido: Joyride
Ubicación: Jerez de la Frontera, Cádiz, Andalucía, España, Europa, Tierra, Universo 3, multiverso 7

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por yosoyyo » 02 Feb 2015, 15:59

[quote="Sasir96";p=249786]No lo entiendo, voy al devianart y solo puedo ver la imagen, sin ningun texto en ningun lado[/quote]
Pues simplemente es ir al grupo que hay en Deviantart y hacer click en el título de la parte que quieres leer. Lo acabo de probar ahora mismo, y me sale bien.
Image
yosoyyo
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 4070
Registrado: 22 Feb 2013, 17:00
Genero: Masculino
Pony preferido: Button Mash
Sitio web: http://www.youtube.com/user/MLPCastellano

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por Sasir96 » 02 Feb 2015, 16:08

Yo probé eso varias veces¿se puede ver con un movil?¿hay que registrarse?
Si te aburres, puedes mirar mis fics y tal
http://www.spaniardhooves.com/foro/view ... 65&start=0" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.spaniardhooves.com/foro/view ... =11&t=6841" onclick="window.open(this.href);return false;
Image
Sasir96
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1682
Registrado: 29 Dic 2014, 10:40
Genero: Masculino
Pony preferido: Joyride
Ubicación: Jerez de la Frontera, Cádiz, Andalucía, España, Europa, Tierra, Universo 3, multiverso 7

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por yosoyyo » 02 Feb 2015, 16:35

[quote="Sasir96";p=249795]Yo probé eso varias veces¿se puede ver con un movil?¿hay que registrarse?[/quote]
La verdad es que no sé si puede funcionar DA en los móviles. Supongo que no, viendo que te están pasando estas cosas. :(
Tendrás que hacerlo desde un ordenador o preguntar a alguien que de verdad sepa. Siento no poder ayudar más.
Image
yosoyyo
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 4070
Registrado: 22 Feb 2013, 17:00
Genero: Masculino
Pony preferido: Button Mash
Sitio web: http://www.youtube.com/user/MLPCastellano

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por Sasir96 » 02 Feb 2015, 16:57

Pues nada,gracias :)
Si te aburres, puedes mirar mis fics y tal
http://www.spaniardhooves.com/foro/view ... 65&start=0" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.spaniardhooves.com/foro/view ... =11&t=6841" onclick="window.open(this.href);return false;
Image
Sasir96
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1682
Registrado: 29 Dic 2014, 10:40
Genero: Masculino
Pony preferido: Joyride
Ubicación: Jerez de la Frontera, Cádiz, Andalucía, España, Europa, Tierra, Universo 3, multiverso 7

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por yosoyyo » 15 Feb 2015, 23:53

Y por fin tenemos aquí el primer capítulo traducido. Disfrutadlo. :)
http://foespanish.deviantart.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
Image
yosoyyo
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 4070
Registrado: 22 Feb 2013, 17:00
Genero: Masculino
Pony preferido: Button Mash
Sitio web: http://www.youtube.com/user/MLPCastellano

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por Summerium-Kalimium » 16 Feb 2015, 00:20

Yay, lei ese capitulo en ingles, pero no me enteré de na.
Avatar de Usuario
Summerium-Kalimium
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1334
Registrado: 10 Mar 2014, 16:43
Genero: Masculino
Pony preferido: Lightning Dust
Sitio web: http://www.twitter.com/summeriumOEP
Ubicación: Córdoba

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por foxer7 » 16 Feb 2015, 01:18

y como puedo leerlo?? es k le doy y me sale como una introduccion, pero no se donde esta el capitulo (perdon por mi total y absurda ignorancia xd)
foxer7
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1363
Registrado: 09 Sep 2013, 22:05
Genero: Masculino
Pony preferido: cutie mark crusaders
Ubicación: madrid

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por Sr_Atomo » 16 Feb 2015, 11:02

Veamos... Nada más picar en el enlace, te lleva a una página de Deviantart. Allí verás, justo en todo el centro, tres dibujitos de una poni pelirroja. Pues bien, la de abajo lleva a la introducción (puedes pinchar en el dibujo o en el nombre del capítulo), la de arriba a la derecha te lleva al prólogo y la de arriba a la izquierda te lleva al primer capítulo. Al pinchar, te llevará a una subpágina donde podrás ver el capítulo que quieras.
Image
Échale un vistazo a mi fanfic "Parallel Stories" y opina.
Sr_Atomo
Mane 6/Element Of Flood
Mane 6/Element Of Flood
Autor del Hilo
Mensajes: 2653
Registrado: 12 Nov 2012, 21:52
Genero: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves
Ubicación: En Zamora, la ciudad con más figuras de My Little Pony G1 del universo.

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por AI38 Blackspider » 18 Feb 2015, 17:52

Yo me he visto estas palabras del capítulo tres entre otras:
-Macintosh War Memorial: Una traducción literal de la palabra sería ``Monumento a la Guerra Macintosh´´ (O recordatorio, memorial se diferencia de monument en que memorial es en casos como una guerra, un recordatorio de que esa ha sucedido mientras que monument es man bien un monumento simplemente, no hace alusión a nada ocurrido específicamente).
-Shattered Hoof Ridge: Parece sacada de google translator pero es lo que se me viene (más que nada porque ridge no tiene demasiadas traducciones coherentes ``Cordillera Casco Destrozado´´.

Espero que os sirvan ^^, puedo intentar echar una mano aunque no sé si tendré suficiente tiempo.
AI38 Blackspider
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 115
Registrado: 01 Ene 2013, 18:02
Genero: Masculino
Pony preferido: 'Shy/Twi
Sitio web: http://steamcommunity.com/id/Blacky38
Ubicación: Gadir

Re: [PROYECTO] Traducción "Fallout Equestria" al español

Mensaje por AwesomeUsername » 18 Feb 2015, 21:37

[quote="AI38 Blackspider";p=253975]
Spoiler:
Yo me he visto estas palabras del capítulo tres entre otras:
-Macintosh War Memorial: Una traducción literal de la palabra sería ``Monumento a la Guerra Macintosh´´ (O recordatorio, memorial se diferencia de monument en que memorial es en casos como una guerra, un recordatorio de que esa ha sucedido mientras que monument es man bien un monumento simplemente, no hace alusión a nada ocurrido específicamente).
-Shattered Hoof Ridge: Parece sacada de google translator pero es lo que se me viene (más que nada porque ridge no tiene demasiadas traducciones coherentes ``Cordillera Casco Destrozado´´.

Espero que os sirvan ^^, puedo intentar echar una mano aunque no sé si tendré suficiente tiempo.
[/quote]
¡Muchas gracias por la ayuda! :D

En general, con los nombres propios solemos decidir dejar el nombre original, aunque está la duda en casos tan "traducibles" como esos dos que has comentado, es cuestión de verlo en grupo.

En cuanto a echar una mano, si quieres podemos añadirte al grupo de Skype de la traducción y puedes participar siempre que puedas en las discusiones, ¡toda ayuda es buena! :mola:

----------------------------------

Y dejo por aquí un mini-repaso de cómo va la situación del proyecto ahora mismo:

Prólogo, introducción, capítulo 1 - PUBLICADOS.
Capítulo 2 - EN TRADUCCIÓN.
Capítulos 3 y 4 - TRADUCIDOS, SIN REVISAR.

Animo a todo el que quiera a que se apunte a traducir capítulos o a revisarlos una vez traducidos al español. :)
Image
AwesomeUsername
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1025
Registrado: 19 Jul 2013, 21:27
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle
Ubicación: Granada


Volver a “%s” Fanfiction Extranjero

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado