[quote="Flippy781";p=290861][quote="Even_IV";p=290852][quote="BizarrePony";p=290850]Si es un episodio normal y corriente el doblaje es genial. Si es un episodio especial, es un desastre. Lógica del fandom
Creo que lo veis mal por eso, porque fue un episodio especial, apuesto algo a que llega a ser normal y lo endiosais. Básicamente, a pesar de los errores el doblaje ha mantenido su standard de calidad, de momento mejor guardaos el hype para el season finale en castellano, en esos episodios si que va a doler que metan la pata

[/quote]
Coincido totalmente con Shuu.

[/quote]
Es que lo de "especial" lo creeís algunos, sigo manteniendo que está sobrevalorado... ¿Por qué? Porque es es un fanservice, Habro se ha vendido al fandom (y bueno, a ver si me van a poner otra advertencia por decir lo que ya sabemos

); MLP es la magia de la amistad y ese capítulo va sobre eso ¡No! ¿Los demás capítulos van sobre ello? Sí, y el de mañana que todos os quejastéis de él en su momento sí va sobre ello.
P.D. Espero que a Even y Shuu no os pongan ninguna advertencia por decir la verdad. [/quote]
Hale, ya. Que esto empieza a darme deja vu, y no quiero que acabe donde acabó lo otro. Hemos hablado largo y tendido sobre este tema en la discusión del 5x09, y acabo siendo una cosa bastante desagradable a la vista. No creo que sea tu intención para nada, pero por favor ten cuidado o acabará empezando otra discusión desproporcionada sobre el tema. Que este hilo es para hablar sobre doblaje, no sobre episodios. Y creo que todos ya sabemos que Slice of Life es un tema delicado y que baila mucho entre blanco y negro, así que por favor vamos a dejarlo. No quiero ver respuestas a esta cosa en particular. Vamos a comentar que tal Princess Spike cuando salga mañana y punto, ¿vale? Vale
