Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 13 Abr 2013, 17:24
Bueno, hasta que se suba el capítulo he hecho mi propia captura para que os hagáis una idea los que no lo habéis podido ver:
[youtube]qFEu6u0DxmM[/youtube]
__________________________________________________
Y ya para quien quiera saber mi modesta opinión:
Yo creo que la voz de Discord que han escogido es muy buena. Es tremenda, en serio, me esperaba algo mil veces peor del doblaje español y la verdad es que el actor que le han puesto le pega un huevo y en varios momentos no lo hace nada mal. Diría que, si el episodio no pecara de lo que voy a criticar a continuación, sería un doblaje definitivamente superior al mío.
Primero, la traducción es algo mala en algunas frases. Las famosas rimas de Discord no riman tanto en español, las traducen cuasi literalmente. Segundo, la adaptación de las frases falla a menudo, con frases que empiezan o acaban cuando no deberían o los espacios que hay entre algunas frases para darle énfasis a la siguiente en el original es violado aquí; muchas veces lo dicen casi todo seguido. Veasé a Celestia explicando la situación o las últimas líneas del capítulo.
Tercero, el doblaje. Hay momentos que lo dicen todo con el mismo tono, cuando algunas de las frases requieren un cambio de tono para expresar la emoción que siente el personaje. El resultado final canta mucho incluso sin haber visto el original, ya que ves como en la animación el personaje expresa esa emoción con la cara o el lenguaje corporal pero el tono que le pone el doblador es neutral. Ejemplos de esto es Cherilee al principio (que parece un robot que no le importa el comportamiento de las CMC) o Discord cuando RD le confronta. En esa escena, el tono de Discord debería ser primero de calma y luego de amenaza o sugerencia. Pero nada, todo con el mismo tono neutral. A veces canta muchísimo que hacen las tomas a la primera, y como quede pues lo ponen.
Ah, y vuelve nuestra querida Fluttershy rompeoidos
Y lo peor de todo... si, es algo que no se puede pasar por alto. Le llaman DISCORDIA, FOR BUCKS SAKE!!! (All I Feel is Rage)
Pero por qué??? Es rídiculo, no queda nada bien!! Es un adjetivo femenino, no pega para nombrar un personaje claramente masculino!!
Obviamente no esperaba que le llamaran Discordius como hice yo, pero cuanto costaba dejarle el puñetero nombre original si al 95% de los personajes les dejan sus nombres originales!! Por favor!!
En fin, que como siempre siguen con esa política de hacer el mínimo esfuerzo en todo. Las Mane6 (menos Fluttershy, todas están mejorando) y las CMC han estado bien (opino que también van mejorando), si cabe decir algo positivo, pero entre ese doblaje, esa adaptación y esa actucación, sin mencionar la magnífica idea de traducirle el nombre, hacen que cueste darles el mérito por la tremenda voz que le han encontrado a nuestro draconequus favorito.
Yo de verdad creo que si despidieran al director de doblaje, ya que esta claro que no se esfuerza en hacer su trabajo, y pusieran a alguien decente que se encargara de que el doblaje fuera mejor el capítulo podría ser muchisimo mejor.