S1 y S2 de MLP en Castellano

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sg91 » 17 Abr 2013, 09:01

Antes de pensar en canciones de la s3 preferiria que empezaseis a pensar los horrores de las canciones de la S2 en la cual estan casi las mas importantes de la serie (This day aria, Smile, Perfect Stallion, etc...)
La que se avecina :S
Con Antonio Recio cantando "Smile".
Image

¡Ala! ¡A sonreír a sonreír, o si no, este mes no cobráis!
XD ¡¡Oh Dios, me matáis entre los dos!! :qmeparto: :qmeparto: Pero bueno, ya he visto Lección Cero y he de decir, al menos para mí, que ha sido la confirmación de que Yolanda Gispert ha mejorado sustancialmente. Aunque el momento de Bon Bon me dejó algo tocado, pero bueno... por lo demás ha estado bastante bien, la verdad, espero que la cosa siga así o incluso mejore, que seria lo ideal. :)

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle
Sitio web: http://gamerbizarro.blogspot.com.es/
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por intervención » 17 Abr 2013, 09:04

Lección cero visto. Dios Big Mac que te han hecho, querido...
Image
^Buscamos fansubers!^
Image<- Mi canal |||| Tecnoslave -> Image
intervención
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 6178
Registrado: 15 Dic 2012, 13:15
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight/Big Mac
Sitio web: http://about.me/intervencion
Ubicación: Barcelona

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Asturcon » 17 Abr 2013, 09:07

Acabo de terminar de ver "Lección Cero" que, es uno de mis capítulos favoritos, y he de decir que han hecho un gran trabajo. Ha conseguido llegar perfectamente a los registros de locura de Twilight desquiciada. Esto confirma que si, han ido mejorando. Me parece curioso que la actriz que dobla a Rarity incluso imitaba los tonos de Tabitha St Germain cuando hacía su frase de "Of all the worst things that could happened...", sobretodo con la última, lo cual me hace pensar que por fin se están viendo la serie y no están doblando a pelo. O por lo menos esta actríz y la de Twilight, porque de las dobladoras de Pinkie, Applejack y Fluttershy... Digamos que siguen en sus trece. Por cierto, el momento Bob Bon, no se que han hecho pero han conseguido hacer exáctamente la voz extraña que le ponen en este capítulo. XD
Image
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Genero: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por daviatum » 17 Abr 2013, 09:41

Calvell como Celestia a mi me parece que en este capítulo no ha empeorado.
A ver que tal lo hizo en el capitulo de mañana Sofía García que a parte de ser Spike es Princesa Luna (al menos lo fué en la 1ª temporada)
No me he figado en lo que decis de Bon Bon y Big Mac, cuando lo suban me lo miro.
Image
daviatum
CMC
CMC
 
Mensajes: 270
Registrado: 31 Ago 2012, 23:47
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie/Luna
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Marquis Perhaps » 17 Abr 2013, 13:29

:discordlikeasir: : seré bueno hablando y a la vez rimando en mis 2 episodios de emisión ningún pony de los aquí presentes cuenta se ha dado
Image
Marquis Perhaps
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3472
Registrado: 12 Dic 2012, 23:23
Genero: Masculino
Pony preferido: el mio ( obvio ? )
Ubicación: En cualquier lugar y a su mismo tiempo en ninguna parte

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 17 Abr 2013, 14:11

:discordlikeasir: : seré bueno hablando y a la vez rimando en mis 2 episodios de emisión ningún pony de los aquí presentes cuenta se ha dado
En cristiano, por favor?
___________________________

"Lección Cero" visto.
Para ser sincero, me ha sorprendido muy gratamente :O. El doblaje ha mejorado mucho en general; no he notado fallos de adaptación ni de traducción (aunque creo que el famoso numerito de Rarity hubiera quedado mejor con 4 palabras (una por zoom) que con 6 u 8, pero comprendo que se hace lo que se puede) y apenas unos pocos fallos de tono, los habituales (que en España es más difícil encontrar gente que consiga hacer buenos agudos XD).

Hay que darle palmaditas en la espalda a la dobladora de Twilight, pero en un sentido muy positivo. Llevo muuuuuucho tiempo preguntandome por qué no podía hablar como Emmy Altava (de la saga de El Profesor Layton, la dobladora es la misma que Twi) en lugar de poner ese registro de niña y en este episodio por fin ha puesto un registro más grave para Twi (que aunque no es el mismo que para Emmy, se aproxima y es mucho mejor que esa voz aguda y chirriante de antaño).
Los agudos que pone para Psycho-Twi son, como se dice en inglés, spot-on. O bueno, como decimos por estos lares, cla-va-dos. En serio. Me temía que se hubieran esforzado muy poco con esos momentos (y mucho mas después de las cagadas de la S2 premiere) pero ha resultado ser todo lo contrario, e incluso ha conseguido llegar a asemejarse a la fantástica Tara Strong :D. Me alegro mucho del cambio de registro, es buena señal de que empiezan a ir en buen camino :)

Como han dicho por ahí, la frase de Bob Bon la han clavado también XD. Han llamado "Listilla" a "Smarty Pants", que no pasa nada porque es una traducción adecuada
Por desgracia, la voz y adaptación de Big Mac ha sido bastante... :(
Que bueno, si no tengo mala memoria en la S1 tampoco era muy correcta, pero no creo que cueste mucho coger a alguien con un registro mas grave y decir "Sep" o "Nope" en lugar de "Si" o "No" ~_~

Y el coup de grace para un episodio en el que se han portado genial con el doblaje, al final una de las líneas de Fluttershy la dobladora ha conseguido parecerse a la original y todo :rdomg:
¿Que ha sido de mi Fluttershy que no clava ni una línea bien :elrisas:?
PD: Sigue sin gustarme su voz en general...
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Marquis Perhaps » 17 Abr 2013, 14:20

:discordlikeasir: : seré bueno hablando y a la vez rimando en mis 2 episodios de emisión ningún pony de los aquí presentes cuenta se ha dado
En cristiano, por favor?
:discordlikeasir: : como dije antes que hablo rimando en mis capítulos de emisión
Image
Marquis Perhaps
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3472
Registrado: 12 Dic 2012, 23:23
Genero: Masculino
Pony preferido: el mio ( obvio ? )
Ubicación: En cualquier lugar y a su mismo tiempo en ninguna parte

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pika » 17 Abr 2013, 15:23

Por cierto, el momento Bob Bon, no se que han hecho pero han conseguido hacer exáctamente la voz extraña que le ponen en este capítulo. XD
¿Bob Bon? No jodas que la han doblado como a un macho xD Por fin Lyra podrá tener niños :lyclap: ¡Q-Quería decir potrillos! :lyew:
:discordlikeasir: : seré bueno hablando y a la vez rimando en mis 2 episodios de emisión ningún pony de los aquí presentes cuenta se ha dado
En cristiano, por favor?
:discordlikeasir: : como dije antes que hablo rimando en mis capítulos de emisión
Estoy buscando por todas partes la imagen de Jake de Hora de Aventuras diciendo "Tranquilo, Finn, será cuestión de zurrarle hasta que se explique", pero no la encuentro D= Pero en serio, Marquis, explícate un poco mejor.
Última edición por Pika el 17 Abr 2013, 15:34, editado 1 vez en total.
Pika
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1798
Registrado: 26 Dic 2012, 19:21
Genero: Masculino
Pony preferido: BoJack Horseman
Ubicación: Aquí no.

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Meowingtons » 17 Abr 2013, 15:31

--------------------------------------------------------
Última edición por Meowingtons el 29 Abr 2020, 05:07, editado 1 vez en total.
Meowingtons
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 86
Registrado: 01 Abr 2013, 01:43
Pony preferido: -

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Exori » 17 Abr 2013, 15:50

BIG MAC ES HORROROSO XD, los lloriqueos de rarity pierden toda la gracia :_ y ademas la parte de "clock is ticking twilight" tambien pierde su gracia. En fin, ni dándole oportunidades me gusta esto jaja
Exori
Sphinx
Sphinx
Autor del Hilo
Mensajes: 3649
Registrado: 20 Feb 2013, 15:30
Pony preferido: Celestia/RD/Pinkie P
Ubicación: 0

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por daviatum » 17 Abr 2013, 17:03

lo de big mac no esta tan mal, bon bon es la que ahora dice al principio my little pony: la magia de la amistad.
Image
daviatum
CMC
CMC
 
Mensajes: 270
Registrado: 31 Ago 2012, 23:47
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie/Luna
Ubicación: Madrid

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por BizarrePony » 17 Abr 2013, 17:17

Anda, Mrs. Cake no tiene voz de señora madura... WHERE AR MAH MILF!?
"Swiggity swooty, I'm coming for that booty!".


Deviantart: http://scarletknives-x.deviantart.com" onclick="window.open(this.href);return false;
BizarrePony
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 5950
Registrado: 09 Ene 2013, 00:57
Genero: Masculino
Pony preferido: FS/Luna/SweetieBelle
Ubicación: Gotham

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por K3G4 » 17 Abr 2013, 18:09

Tan solo lo he aguantado 14 minutos... el grito de RD haciendo la nuke es... ¿Un grito agnizante?

Los berrinches de Rarity pierden toda la gracia

Las actrices de doblaje no ponen énfasis a la frase (Ver a Applebloom asustada por cómo está Twiligth y que hable normal...)

Mrs. Cake con voz de chica jóven

Las mismas voces malas...

Frases a destiempo

Edit: he termiando el capítulo... Big Mac NO MOLA NADA: "Eh, sí", "no".....

"Mi muñeca listilla"

"El parbulario mágico"... ¿Tan dificil es traducirlo como "Parbulario de Magia"?

Nada, ha sido un fiasco en estos tres episodios. Veré si me suicido mientras escucho Smile en castellano, o vivo con el miedo de saber cómo es.

Fun fact: Si Fluttershy habla a gritos en la versión española, ¿Cómo será Assertive Fluttershy en español? ¿Directamente gritará en plan grindcore?
Image
Image
¡Hostiás el K3 Qué ritmo lleva, va to'poligonero!
Hola K3G4, he oido mucho hablar de tí, ¿Eres Piposman?
El día que la lien esto parecerá la fábrica de Panrico
K3G4
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2721
Registrado: 10 Ago 2012, 15:43
Genero: Femenino
Pony preferido: PPie/Twily/Rarity
Ubicación: En un StuG III Ausf. F


Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado