S1 y S2 de MLP en Castellano

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Venao » 17 May 2014, 19:41

[quote="yosoyyo";p=177217][quote="Venao";p=177201]Incluso a lo largo de la S2 hay una evolución de la mayoría de las voces, el ejemplo más claro es el de Twilight que al comienzo de la temporada tiene una voz aguda y al final suena más adulta acercándose (en la distancia) a la voz original.

Para mi el doblaje de la S2 empezó siendo un 4 y acabó en un 6, y en la S3 siguió mejorando. Aunque está claro que aún queda mucho por haber.

También es cierto que no es fácil doblar bien esta serie. Pero es que me cabreó tanto lo de "Luna de pesadilla".... :tsrage:
Ah, y en el capítulo de Discord de la S3 se cargaron lo de la "Mirada" de Fluttershy. :(


Sobretodo cuando en la S1 decían Nightmare Moon xD Sí, esta traducción es un atropello :roto2rie:

Lo de la mirada de FS en la S3 no lo recuerdo bien, pero sí recuerdo el facepalm que hice (parece que mi cerebro ha bloqueado ese momento :roto2rie: )
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por yosoyyo » 17 May 2014, 19:58

[quote="Venao";p=177236][quote="yosoyyo";p=177217][quote="Venao";p=177201]Incluso a lo largo de la S2 hay una evolución de la mayoría de las voces, el ejemplo más claro es el de Twilight que al comienzo de la temporada tiene una voz aguda y al final suena más adulta acercándose (en la distancia) a la voz original.

Para mi el doblaje de la S2 empezó siendo un 4 y acabó en un 6, y en la S3 siguió mejorando. Aunque está claro que aún queda mucho por haber.

También es cierto que no es fácil doblar bien esta serie. Pero es que me cabreó tanto lo de "Luna de pesadilla".... :tsrage:
Ah, y en el capítulo de Discord de la S3 se cargaron lo de la "Mirada" de Fluttershy. :(


Sobretodo cuando en la S1 decían Nightmare Moon xD Sí, esta traducción es un atropello :roto2rie:

Lo de la mirada de FS en la S3 no lo recuerdo bien, pero sí recuerdo el facepalm que hice (parece que mi cerebro ha bloqueado ese momento :roto2rie: )

Exactamente fue que Fluttershy dijo: "Será mejor que tengas cuidado o te miraré fijamente". fs:stare:
Image
yosoyyo
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 4070
Registrado: 22 Feb 2013, 17:00
Genero: Masculino
Pony preferido: Button Mash
Sitio web: http://www.youtube.com/user/MLPCastellano
Arriba

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Zoruck » 17 May 2014, 20:40

A mi la verdad es que MLP en Español no me desagrada tanto, la voz de Applejack en Castellano me encanta y la de Rarity no esta mal del todo, pero por ejemplo a Big Macintosh le sienta fatal la voz en Castellano, pero mal mal mal mal, pero claro, luego llegan cosas como "Luna de Pesadilla" o "Cruzadas de las marcas de belleza" y no, como el doblaje en Ingles ninguno, me tengo que ver alguno en Japones haber que tal es :)
Zoruck
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 184
Registrado: 10 May 2014, 22:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Leomon
Ubicación: Pamplona-Navarra

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por foxer7 » 17 May 2014, 21:37

[quote="Venao";p=177236][quote="yosoyyo";p=177217][quote="Venao";p=177201]Incluso a lo largo de la S2 hay una evolución de la mayoría de las voces, el ejemplo más claro es el de Twilight que al comienzo de la temporada tiene una voz aguda y al final suena más adulta acercándose (en la distancia) a la voz original.

Para mi el doblaje de la S2 empezó siendo un 4 y acabó en un 6, y en la S3 siguió mejorando. Aunque está claro que aún queda mucho por haber.

También es cierto que no es fácil doblar bien esta serie. Pero es que me cabreó tanto lo de "Luna de pesadilla".... :tsrage:
Ah, y en el capítulo de Discord de la S3 se cargaron lo de la "Mirada" de Fluttershy. :(


Sobretodo cuando en la S1 decían Nightmare Moon xD Sí, esta traducción es un atropello :roto2rie:

Lo de la mirada de FS en la S3 no lo recuerdo bien, pero sí recuerdo el facepalm que hice (parece que mi cerebro ha bloqueado ese momento :roto2rie: )


No lo he visto, k decia???
foxer7
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1363
Registrado: 09 Sep 2013, 22:05
Genero: Masculino
Pony preferido: cutie mark crusaders
Ubicación: madrid
Arriba

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por yosoyyo » 17 May 2014, 23:35

[quote="foxer7";p=177280]No lo he visto, k decia???

Lo pongo más arriba.

[quote="yosoyyo";p=177241]Exactamente fue que Fluttershy dijo: "Será mejor que tengas cuidado o te miraré fijamente". fs:stare:
Image
yosoyyo
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 4070
Registrado: 22 Feb 2013, 17:00
Genero: Masculino
Pony preferido: Button Mash
Sitio web: http://www.youtube.com/user/MLPCastellano
Arriba

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 19 Ene 2015, 02:52

[quote="Zoruck";p=177264]me tengo que ver alguno en Japones haber que tal es :)[/quote]

Yo me he visto dos o tres y me encanta su doblaje. En especial Pinkie, casi parece como si estuviera Andrea Libman hablando en japonés xD. Quiero ver más, especialmente los que salen Apple Bloom o Discord.

Porque no puedo evitar oír a Apple Bloom hablar sin pensar en esto o en Pikachu (misma actriz de doblaje XD)
Y porque tampoco puedo evitar oír a Discord hablar sin pensar en esto otro (igualmente, mismo actor de doblaje XD)

___________________________________________________________

MEGAEDIT: Por petición popular, he añadido enlaces para los episodios de la S1 al Índice. Me ha parecido más práctico que abrir un tema nuevo. También he proporcionado Listas de Reproducciones en HD sin Marcas de Agua para ambas temporadas en dichos índices, y también voy a añadir la lista de la S3 en el tema de la S3 (solo que allí sin avisar). ¡Pony on ;) !
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Xylophone Greenheart » 19 Ene 2015, 16:20

Por petición popular, bueno, muchas gracias Sotsim jejejejejeje
Xylophone Greenheart
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2916
Registrado: 12 Dic 2014, 23:23
Pony preferido: Everypony
Ubicación: Phobos

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 22 Ene 2015, 00:22

[quote="Xylophone Greenheart";p=244826]Por petición popular, bueno, muchas gracias Sotsim jejejejejeje[/quote]

No hay de que. De todas maneras se iba necesitando, a lo mejor hasta yo mismo necesito este índice para un proyecto que tengo en curso :)
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por JoseAngelLeñero » 23 Feb 2015, 14:50

Un nuevo ranking del opening de MLP donde el castellano esta en un número un poquito alejado del top 10 http://youtu.be/3kpl5UQb7K8" onclick="window.open(this.href);return false;
JoseAngelLeñero
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 195
Registrado: 09 Nov 2014, 14:48
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Xylophone Greenheart » 23 Feb 2015, 15:46

El 19, pero lo que mas gracia me hace es que pasa del 22 al 20 (aunque esta en los comentarios el porque) y el la versión original tenga solo la posición de bronce :elrisas:

PD: Este tema no creo que fuera el indicado para poner ese video ya que se usa la intro de la S4 :sisi3:
Xylophone Greenheart
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2916
Registrado: 12 Dic 2014, 23:23
Pony preferido: Everypony
Ubicación: Phobos

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por JoseAngelLeñero » 23 Feb 2015, 20:02

[quote="Xylophone Greenheart";p=254997]El 19, pero lo que mas gracia me hace es que pasa del 22 al 20 (aunque esta en los comentarios el porque) y el la versión original tenga solo la posición de bronce :elrisas:

PD: Este tema no creo que fuera el indicado para poner ese video ya que se usa la intro de la S4 :sisi3:[/quote]

Una opinión es una opinión, cada uno puede tener una :) ;)
JoseAngelLeñero
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 195
Registrado: 09 Nov 2014, 14:48
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Xylophone Greenheart » 24 Feb 2015, 13:33

[quote="JoseAngelLeñero";p=255049]Una opinión es una opinión, cada uno puede tener una :) ;)[/quote]

Obvio, pero lo decía mas porque por algún motivo la VO y las que están en primera e segunda posición me parecieron iguales :roto2rie:
Xylophone Greenheart
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2916
Registrado: 12 Dic 2014, 23:23
Pony preferido: Everypony
Ubicación: Phobos

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por juanjo_belic » 28 Sep 2015, 09:38

Bueno yo lo que hubiera hecho es una mezcla, me explico, hay ciertas voces que estan muy bien en español, las mane 6 por ejemplo, pero algunas canciones como que no me llegan a convencer, creo que me he adaptado a las canciones en ingles y me encantan, yo hubiera cogido el trozo de la cancion en ingles y hubiera puesto subtitulos de la traducción, pero es solo una opinion.

Y si se me permite algunas voces de algunos persones en futuras temporadas no me convencen mucho la verdad.
juanjo_belic
Rainbow Factory Worker
Rainbow Factory Worker
 
Mensajes: 872
Registrado: 06 Oct 2013, 18:30
Genero: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves
Sitio web: http://www.youtube.com/user/juanjoAIAF
Ubicación: Madrid

Re: S1 y S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Xylophone Greenheart » 28 Sep 2015, 09:51

Es bastante mas sencillo de lo que parece. Ya fuera de como quedara al final, es que básicamente los actores de doblaje cobran por escena, y no doblar la canción es menos dinero para ese actor (o actores) en la o las escena/s de la canción.
Xylophone Greenheart
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2916
Registrado: 12 Dic 2014, 23:23
Pony preferido: Everypony
Ubicación: Phobos


Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados