S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x26]

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x07]

Mensaje por Xylophone Greenheart » 29 Sep 2015, 14:06

Aun y con todo, la voz de Tree Hugger quizá necesitaba cinco quilos mas de "pasto" para mejorar y que fuera tan "armoniosa" como en ingles.
Xylophone Greenheart
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2916
Registrado: 12 Dic 2014, 23:23
Pony preferido: Everypony
Ubicación: Phobos

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x07]

Mensaje por Flippy781 » 29 Sep 2015, 14:38

Bien, no sé porque hay algunos que enseguida sacan los cuchillos y van a por el pobre Joan, él lo hace lo mejor que puede, pero es que la voz de Discordia es muy DIFÍCIL; escuchad su voz en latino lo artificial que queda y a ver si tenéis ganas de seguir criticándolo.
Segundo Tree Hugger, os doy la razón, voz mala, aunque en la original también lo es (parece retrasada mental, en serio)
Me sorprende la "palabrota" de Discordia en su casa, aunque no recuerdo qué decía en el original pero me sorprende que no lo hayan censurado o cambiado a algo más suave como "pesado"
Image
Flippy781
CMC
CMC
 
Mensajes: 370
Registrado: 02 Sep 2014, 13:10
Genero: Masculino
Pony preferido: Big Macintosh
Sitio web: https://www.fanfiction.net/u/5627637/Flippy781

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x07]

Mensaje por Xylophone Greenheart » 29 Sep 2015, 15:48

Con razón, se supone que Tree Hugger es hippie, y todos sabemos como suelen salir los hippies en las series (porque por lo menos yo no he visto ninguno en la realidad y no se como son o fueron de verdad) asi que por lo menos en ingles es 100% a lo que simboliza (supongo xD)
Xylophone Greenheart
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2916
Registrado: 12 Dic 2014, 23:23
Pony preferido: Everypony
Ubicación: Phobos

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x07]

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 29 Sep 2015, 16:28

[quote="Flippy781";p=290372]Bien, no sé porque hay algunos que enseguida sacan los cuchillos y van a por el pobre Joan, él lo hace lo mejor que puede, pero es que la voz de Discordia es muy DIFÍCIL; escuchad su voz en latino lo artificial que queda y a ver si tenéis ganas de seguir criticándolo.
Segundo Tree Hugger, os doy la razón, voz mala, aunque en la original también lo es (parece retrasada mental, en serio)
Me sorprende la "palabrota" de Discordia en su casa, aunque no recuerdo qué decía en el original pero me sorprende que no lo hayan censurado o cambiado a algo más suave como "pesado"[/quote]

Pero que estamos hablando de actores de doblaje. Les pagan por actuar, y hasta donde yo sé, actuar también requiere cambiar la entonación según que tipo de sentimiento esté expresando el personaje. Y no me malinterpretes, Joan tiene una voz magnífica para Discord. Cuando dice frases serias o siniestras, incluso llega a erizarte los pelos. Lo que estoy diciendo es que usa ese registro para todas las emociones de Discord. ¿Enfado? Voz seria. ¿Alegría? Voz seria. ¿Burla? Voz seria. ¿Sarcasmo? Voz seria. Tampoco suele poner énfasis en las frases donde claramente una palabra tiene énfasis. Discord es un personaje difícil, lo reconozco, pero es que me fastidia ver como Discord tiene esas expresiones de sarcasmo, alegría o enfado y lo que oigo es una frase con un tono normal. Desentona con la animación, no me gusta y lo indico, pero sin insultos hacia Joan porque si que pienso que al menos su voz es buenísima.

Ese argumento de "no te puedes quejar porque esto es peor" opino que es una falacia. Te pongo un ejemplo: "Eh, se vive peor en muchos otros países, así que no te quejes de la crisis en España que incluso con desahucios y una alta tasa de paro no es para tanto."
Y es verdad. Pero no quita que estamos en crisis y que sigue habiendo desahucios y una alta tasa de paro y son problemas que hay corregir porque no es una situación objetivamente buena. Solo es buena si te comparas con algo peor.
Ahora, no digo que esto sea lo mismo. Acabo de poner un ejemplo de un asunto que es muy significativo mientras que el doblaje de unos dibujos animados es muchísimo más insignificante. Pero si intento decir que, aún siendo consciente de que podría ser peor, no me conformo con la actuación de Joan y eso es lo que intento expresar.

... ¿"Petardo" es una palabrota :rarhuh: ? El original dice "unfunny old Discord", así que... no me parece una traducción inapropiada, es un coloquialismo como cualquier otro :/

PD: Y por favor, no te lo tomes como un ataque como la última vez que te respondí a algo. Solo estoy defendiendo mi punto de vista e intercambiando opiniones contigo, que para eso están los foros :ppd: .
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x07]

Mensaje por Flippy781 » 29 Sep 2015, 22:10

[quote="Sotsim_Brawlfan";p=290390]
Ese argumento de "no te puedes quejar porque esto es peor" opino que es una falacia.[/quote]
Sí, me voy a inscribir en las listas del un partido político para soltarlas por la tele :D
[quote="Sotsim_Brawlfan";p=290390] ... ¿"Petardo" es una palabrota :rarhuh: ? El original dice "unfunny old Discord", así que... no me parece una traducción inapropiada, es un coloquialismo como cualquier otro :/[/quote]
No, pero habría sido mejor aburrido o sin gracia , por eso lo puse entre comillas lo de palabrota, porque no lo era peeeero podían haberlo traducido más suave que aunque los bronis seamos muchos no deja de ser un show que ven niños pequeños (que no os siente mal, es la verdad, y yo no me avergüenzo de que me guste sino todo lo contrario ;) )
[quote="Sotsim_Brawlfan";p=290390]
PD: Y por favor, no te lo tomes como un ataque como la última vez que te respondí a algo. Solo estoy defendiendo mi punto de vista e intercambiando opiniones contigo, que para eso están los foros :ppd: .[/quote]
Otro que me cree Starlight Glimmer :/ , vale a veces soy algo intransigente y trato de corregirlo, pero de ahí al lema de "bronis somos todos pero unos más que otros" hay un abismo :colgateugh:
Image
Flippy781
CMC
CMC
 
Mensajes: 370
Registrado: 02 Sep 2014, 13:10
Genero: Masculino
Pony preferido: Big Macintosh
Sitio web: https://www.fanfiction.net/u/5627637/Flippy781

Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x07]

Mensaje por Akakun » 29 Sep 2015, 22:28

Pues a mi no me desagrada la voz de Discord. A ver, no podemos sacar a un "D Lancie" español, eso seguro xD pero quien le dobla en Español tampoco lo hace mal.
Akakun
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1351
Registrado: 03 Mar 2014, 01:33
Genero: Masculino
Pony preferido: Derpy, Discord, SS
Ubicación: Córdoba

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x07]

Mensaje por foxer7 » 30 Sep 2015, 00:43

Pues yo no veo k tiene de fuerte petardo, me parece una expresión bastante inocente e inocua xd
foxer7
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1363
Registrado: 09 Sep 2013, 22:05
Genero: Masculino
Pony preferido: cutie mark crusaders
Ubicación: madrid

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x07]

Mensaje por Lex_Light » 30 Sep 2015, 09:38

[quote="Akakun";p=290470]Pues a mi no me desagrada la voz de Discord. A ver, no podemos sacar a un "D Lancie" español, eso seguro xD pero quien le dobla en Español tampoco lo hace mal.[/quote]
A mí también me gusta la voz que le pone Joan a Discord, aunque no sé cómo me siento con el propio Discord.

[quote="foxer7";p=290529]Pues yo no veo k tiene de fuerte petardo, me parece una expresión bastante inocente e inocua xd[/quote]
Aparte de los ruidos de los petardos, pues... no sé. (Vale, perdón)
Y 5x08 en SD y 5x06 en 1080p ya disponible en dónde siempre.
Última edición por Lex_Light el 30 Sep 2015, 09:49, editado 1 vez en total.
Lex_Light
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 98
Registrado: 06 Sep 2015, 07:44
Genero: Masculino
Pony preferido: Fluttershy, PC y AB
Sitio web: http://www.youtube.com/lexlightlikesmlpfim

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x08]

Mensaje por Sg91 » 30 Sep 2015, 09:40

Vale, he visto el episodio esta misma mañana antes de irme a clase y tan solo puedo aplaudir muy fuertemente ante lo bien que ha quedado este episodio; no sé si la que da voz a Gilda es la misma que la de la primera temporada puesto que no aparece en los créditos, pero si realmente lo es en ese caso ha mejorado un huevo. Carmen Calvell como Pinkie ha estado fabulosa en este en concreto, e incluso las voces del abuelo Gruff y la vendedora Gimme More han estado geniales. Y tampoco me ha parecido o´r ningun error de traducción ni nada parecido, por lo que para mi ha sido un episodio de diez. Y mañana slice of life... Genial, que sigan así :D

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle
Sitio web: http://gamerbizarro.blogspot.com.es/
Ubicación: Madrid

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x08]

Mensaje por Flippy781 » 30 Sep 2015, 12:14

Es uno de los pocos que me ha gustado más que el original; aunque en el Flashback encontré una incoherencia, si RD y Gilda se conocieron en el campamento, que es el mismo que aparece en "Crónicas de la amistad" (incluso se ve a los pegasos que humillan a Fluttershy) Gilda tendría que conocer a Fluttershy, pero en el episodio donde sale Gilda parece que acabaran de conocerse; misterio misterio.
Image
Flippy781
CMC
CMC
 
Mensajes: 370
Registrado: 02 Sep 2014, 13:10
Genero: Masculino
Pony preferido: Big Macintosh
Sitio web: https://www.fanfiction.net/u/5627637/Flippy781

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x09]

Mensaje por Lex_Light » 30 Sep 2015, 22:30

Al final resultó que Anna Orra era la nueva voz de Gilda, al menos por lo que dijo Sot en su Twitter.
Y bueno... 5x07 y 5x08 en 1080p ya disponibles.
Lex_Light
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 98
Registrado: 06 Sep 2015, 07:44
Genero: Masculino
Pony preferido: Fluttershy, PC y AB
Sitio web: http://www.youtube.com/lexlightlikesmlpfim

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x09]

Mensaje por Sotsim_Brawlfan » 30 Sep 2015, 23:33

[quote="Lex_Light";p=290764]Al final resultó que Anna Orra era la nueva voz de Gilda, al menos por lo que dijo Sot en su Twitter.
Y bueno... 5x07 y 5x08 en 1080p ya disponibles.[/quote]

Es una fuente oficial. De todas maneras me olía la tostada desde que Gilda abrió el pico, así que estoy doblemente correcto :D2

Lo que me recuerda que no he comentado aún el 5x08 porque estaba esperando a la confirmación de que Gilda era Anna Orra. ¡Al rollo!

El Tesoro Perdido de Griffonstone

- Han pasado de pronunciar "Jilda" a pronunciar "Guilda". Honestamente, no me importa ni para bien ni para mal, ambas me parecen correctas :ajshrug:
- Detectado un pequeño fallo de traducción en el que Twilight dice "principescos" cuando tendría que ser "princesiles" :ppdunno:
+++ Anna Orra como Gilda es bueníiiiiiiiiiiiiiiiisima. Me encanta lo bien que lo ha hecho y lo parecida que se ha quedado, muy grande :rdclap:
+ La voz del viejo también ha estado muy bien :number1:
+ No han traducido Arismapi :lyclap: :lyclap: :lyclap:
- La voz de la vendedora a mi no me ha parecido tan buena, porque de hecho creo que la ha doblado un hombre :roto2rie:
- En algunos momentos he notado a Rainbow algo apagada
+ Han cambiado lo de Jóvenes Voladores y lo han dejado igual que en inglés, Junior Speedsters. No me convence del todo, pero les otorgo un positivo muuuuuuuuuuuuuyyyyyy gordo porque esta vez no han hecho un destrozo con el lema del campamento :D
- El momento en el que Pinkie rompe el cuarto muro y dice (creo) "Tomo nota... (¿) Si te convierteeeee (?)" queda rarísimo, porque ni es lo que dice el guión original ni entiendo lo que significa eso por su cuenta :rarhuh:

- - -

Un episodio muy sólido que me ha entusiasmado mucho con las voces y otros detalles pero que se ha resbalado un poco en algunos detalles menores. Aun así, considero que han hecho un gran trabajo y que han superado mis expectativas :)
Mañana voy a madrugar solo para ver Slice of Life en directo. Que ganas :D
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Brawlfan
Ubicación: Pucela Town

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x09]

Mensaje por Quetzal » 01 Oct 2015, 08:20

Spoiler:
Se han cargado una de las mejores frases del episodio, la de "what is that word you keep repeating? Man..." traduciéndolo como "colega". ¿Tanto costaba traducirlo como "hombre"? No, en serio, es algo que también se usa, y que quedaría más fiel al original. Al menos le han dejado una voz decente a Derpy y al doctor. No me chirriaría escucharlo como doblador en Doctor Who para el 9º o 10º
Im a Quetzy Image
Quetzal
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1682
Registrado: 20 Dic 2012, 17:40
Genero: Masculino
Pony preferido: Littlepip!
Ubicación: En una roca gigante muuuy rápida.

Re: Re: S5 de MLP y EG3 en Castellano [5x09]

Mensaje por Flippy781 » 01 Oct 2015, 08:31

Ha sido HORRIBLE.
La voz de Derpy era Applejack, pero sin ningún disimulo; la voz de Hooves era pasable, Octavia sí era la misma que en EGRR, así que un punto; Lyra lo mismo que Derpy, sólo que Rarity y a Sweetie Drops era Pepper Clark de LPS, y esa actriz de voz nunca me ha gustado; en lo respectivo al dragón horrible, tenía voz de femboy, a ver, acabemos con los estereotipos, por gustarte la moda o por ir a un spa no eres afeminado, los futbolistas lo hacen y muchos de ellos son bien masculinos.

Y la cagada más grande (porque la de arriba debes ver Dr.Who cosa que yo no hago), Gummy dice "aligator", tal cual. Qué *****?
En una palabra horrible, aunque el original está bastante sobrevalorado, aunque no es la primera cosa que lo está :ajwhine:
Image
Flippy781
CMC
CMC
 
Mensajes: 370
Registrado: 02 Sep 2014, 13:10
Genero: Masculino
Pony preferido: Big Macintosh
Sitio web: https://www.fanfiction.net/u/5627637/Flippy781


Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado