S1 y S2 de MLP en Castellano

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Ren » 27 Ago 2013, 16:31

[quote="agustin47";p=95929]Si la vais a ver en original, ¿Para qué verla? Yo la veo precisamente para ver como es en castellano, para verla en inglés la veo en el ordenador.[/quote]


+1000


[quote="Sooth";p=95962]Yo es que directamente no suelo estar cristiano para ver la tele a esa hora igualmente :rdshrug:[/quote]


A mi cada vez me pasa más. Me levanto a las 9 para verla y me quedo dormido en el sofá... Y no me acuesto más tarde, no se a que narices se debe.
You're a toymaker's creation, trapped inside a crystal ball
ImageImageImage
Ren
Mane 6/Element Of Flood
Mane 6/Element Of Flood
 
Mensajes: 2239
Registrado: 02 Dic 2012, 00:48
Genero: Masculino
Pony preferido: Fluttershy / Pinkie

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por BizarrePony » 27 Ago 2013, 17:16

No sé si a ustedes les pasa, cuanto más uno duerme más sueño le da... hay que levantarse a la hora "exacta", no sé como decirlo, para levantarse uno "despejado"
"Swiggity swooty, I'm coming for that booty!".


Deviantart: http://scarletknives-x.deviantart.com" onclick="window.open(this.href);return false;
BizarrePony
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 5950
Registrado: 09 Ene 2013, 00:57
Genero: Masculino
Pony preferido: FS/Luna/SweetieBelle
Ubicación: Gotham

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Calm Water » 27 Ago 2013, 18:02

Parece que van a echar por fin los dos capítulos que faltan. Y yo ya sé con quién los voy a ver...
Spoiler:
Image
ImageImageImage
Calm Water
CMC
CMC
 
Mensajes: 346
Registrado: 02 Ago 2013, 15:30
Genero: Masculino
Pony preferido: Octavia

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Ren » 27 Ago 2013, 18:52

[quote="BizarrePony";p=96050]No sé si a ustedes les pasa, cuanto más uno duerme más sueño le da... hay que levantarse a la hora "exacta", no sé como decirlo, para levantarse uno "despejado"[/quote]

Si, así es. Es posible que ese sea el problema, que ahora me acuesto sobre las 12. Tal vez si me acuesto a las 2 me levante más despejado a las 9...
You're a toymaker's creation, trapped inside a crystal ball
ImageImageImage
Ren
Mane 6/Element Of Flood
Mane 6/Element Of Flood
 
Mensajes: 2239
Registrado: 02 Dic 2012, 00:48
Genero: Masculino
Pony preferido: Fluttershy / Pinkie

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por LloydZelos » 27 Ago 2013, 18:57

Pues nada, esta semana sabremos si han destrozado las canciones, las nuevas voces y los nombres o si han logrado hacer algo potable. Algo que no habéis mencionado: ¿cómo demonios habrán traducido el saludo de Twilight y Cadence? Literal ni de coña, así que a saber.
Image
Image
El Caos es la fuerza que mueve el universo. Es un gran error pensar que puede controlarse o eliminarse.
LloydZelos
Guardia de Canterlot
Guardia de Canterlot
 
Mensajes: 3453
Registrado: 25 Ago 2012, 12:30
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por agustin47 » 27 Ago 2013, 19:01

Pues no lo había pensado... También está eso de como habrán traducido changelings y tal, son muchas cosas.
Los milagros no son gratuitos.

La ignorancia a veces puede significar felicidad, y en este caso, la nuestra resulta ser una verdadera bendición.


-Sayaka Miki
agustin47
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1350
Registrado: 05 Ago 2013, 07:09
Genero: Masculino
Pony preferido: Fluttershy

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pokelink » 27 Ago 2013, 19:03

En los juguetes creo que llamaba a Chrysalis "reina de los simuladores"...
Pokelink
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1747
Registrado: 06 Nov 2012, 01:30
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight S. / Pinkie
Ubicación: Girona, Cataluña (En la esquina)

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Sooth » 27 Ago 2013, 19:10

[quote="LloydZelos";p=96077]Pues nada, esta semana sabremos si han destrozado las canciones, las nuevas voces y los nombres o si han logrado hacer algo potable. Algo que no habéis mencionado: ¿cómo demonios habrán traducido el saludo de Twilight y Cadence? Literal ni de coña, así que a saber.[/quote]

Luz del sol luz del sol, mariquitas despiertas... :qmeparto: :qmeparto: :qmeparto:

Mira lo he buscado en latino...
Youtube Spoiler:
En el 1:31 lo tienes

"Rayos de sol al despertar, choca los cascos y luego a saltar", así lo han traducido por aquellos lares
ImageImageImage
Sooth
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 2024
Registrado: 07 Jun 2013, 02:13
Genero: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash
Sitio web: https://www.youtube.com/user/Sonrhayyt
Ubicación: Sevilla

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por yosoyyo » 27 Ago 2013, 19:17

[quote="Sooth";p=96086][quote="LloydZelos";p=96077]Pues nada, esta semana sabremos si han destrozado las canciones, las nuevas voces y los nombres o si han logrado hacer algo potable. Algo que no habéis mencionado: ¿cómo demonios habrán traducido el saludo de Twilight y Cadence? Literal ni de coña, así que a saber.[/quote]

Luz del sol luz del sol, mariquitas despiertas... :qmeparto: :qmeparto: :qmeparto:

Mira lo he buscado en latino...
Youtube Spoiler:
En el 1:31 lo tienes

"Rayos de sol al despertar, choca los cascos y luego a saltar", así lo han traducido por aquellos lares[/quote]

A mi me interesa más la canción BBBFF, a ver qué se les ha ocurrido.
Image
yosoyyo
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 4070
Registrado: 22 Feb 2013, 17:00
Genero: Masculino
Pony preferido: Button Mash
Sitio web: http://www.youtube.com/user/MLPCastellano

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Ren » 27 Ago 2013, 19:21

[quote="Pokelink";p=96082]En los juguetes creo que llamaba a Chrysalis "reina de los simuladores"...[/quote]


Eso de los simuladores me parece recordar que era rollo de América Latina.
You're a toymaker's creation, trapped inside a crystal ball
ImageImageImage
Ren
Mane 6/Element Of Flood
Mane 6/Element Of Flood
 
Mensajes: 2239
Registrado: 02 Dic 2012, 00:48
Genero: Masculino
Pony preferido: Fluttershy / Pinkie

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Pokelink » 27 Ago 2013, 19:23

No recuerdo si era ese el nombre, lo que sí recuerdo es que era un nombre en castellano de la parte de atrás de un juguete, con el castellano entre otros idiomas.
Pokelink
Good Changeling
Good Changeling
 
Mensajes: 1747
Registrado: 06 Nov 2012, 01:30
Genero: Masculino
Pony preferido: Twilight S. / Pinkie
Ubicación: Girona, Cataluña (En la esquina)

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por TheMadcore » 27 Ago 2013, 19:29

[quote="Pokelink";p=96082]En los juguetes creo que llamaba a Chrysalis "reina de los simuladores"...[/quote]

Como los llamen Sims, me parto...
TheMadcore
Foal
Foal
 
Mensajes: 28
Registrado: 20 Mar 2013, 22:26
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Sitio web: http://www.nn45.com
Ubicación: Tenerife

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Calm Water » 27 Ago 2013, 19:37

[quote="TheMadcore";p=96101][quote="Pokelink";p=96082]En los juguetes creo que llamaba a Chrysalis "reina de los simuladores"...[/quote]

Como los llamen Sims, me parto...[/quote]
Spoiler:
Image
ImageImageImage
Calm Water
CMC
CMC
 
Mensajes: 346
Registrado: 02 Ago 2013, 15:30
Genero: Masculino
Pony preferido: Octavia

Re: S2 de MLP en Castellano

Mensaje por Asturcon » 27 Ago 2013, 19:46

En Latinoamerica los han llamado simuladores, si. Aqui no obstante en la traducción del cómic los llamaron "cambiantes".
Image
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Genero: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle
Ubicación: Madrid


Volver a “%s” Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados