Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Teorias, preguntas, personajes, noticias... todo lo relacionado con la serie actual

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por DarkGiratina » 14 Nov 2012, 00:48

Pokelink escribió:
DarkGiratina escribió:
Pokelink escribió:
Degel_Reilly escribió:
Pokelink escribió:Oye, que somos 8 en casa y me toca a mí cocinar, ya pasaré un buen tiempo entre fogones como para que encima me condenes a ese infierno, macho...


Pues que sepas que esta cancion esta mas o menos bien adaptada, o por lo menos no es ni la mitad de la mitad de la mitad de horripilante que la de las magdalenas. XD


La de las magdalenas es horripilante por la voz que le han puesto a Pinkie cuando canta. Me pongo a llorar de pensar lo que sucederá en la S2 (en caso de que la hagan) con "la canción de la sonrisa".

Cuando lo veo en la tele pongo el audio original.

No puedo ni llegar a imaginarme lo que le harían a mis favoritas (Super Speedy Cider Squezy 6000 y This Day Aria) podría ser horrible...


Míralo por el lado positivo: esa señora cantando no aparece en ellas. Aunque claro, con el nivel del doblaje español, cualquiera corre el riesgo...


Lo que me da miedo es la traducción en sí, porque si lo hacen mal de normal imagina como saldría si encima tuvieran que conseguir que concuerde con la música...

Chibi Link escribió:El doblaje me parece correcto para el público al que se dirige la serie aquí (niñas entre 2 y 5 años), pero malo como doblaje de serie normal.

Degel_Reilly escribió:Escena de Rainbow Dash con el 20% cooler en español: No, yo solo quiero que mi vestido sea guay. Me gusta el color y me gusta la forma pero quiero que en general sea mas guay. Tiene que ser al menos un 20% guay.

20% guay

20% guay

20% guay

:rdmelting: :rdmelting: :rdmelting: :rdmelting: :rdmelting: :rdmelting: :rdmelting:

Y... um... ¿cómo querías que lo tradujeran? porque mira que le puedes sacar cientos de fallos al doblaje y salidas de contexto, pero cool siempre ha sido guay, no hay ningún fallo ahí.

"It needs to be about 20% cooler" significa "tiene que ser un 20% más guay"
Image
DarkGiratina
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1915
Registrado: 24 Oct 2012, 18:01
Genero: Masculino
Pony preferido: Luna y DoctorWhooves
Sitio web: http://doctorgiratina.deviantart.com/
Ubicación: Barcelona, Gallifrey

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por Chibi Link » 14 Nov 2012, 01:02

Tarde, me dí cuenta antes :derpy:
Image
Chibi Link
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 68
Registrado: 27 Oct 2012, 19:23
Pony preferido: Spike
Ubicación: En el Crepúsculo (no la peli, cuando daño ha hecho esa peli).

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por Degel_Reilly » 14 Nov 2012, 01:42

Pokelink escribió:
Degel_Reilly escribió:Escena de Rainbow Dash con el 20% cooler en español: No, yo solo quiero que mi vestido sea guay. Me gusta el color y me gusta la forma pero quiero que en general sea mas guay. Tiene que ser al menos un 20% guay.

20% guay

20% guay

20% guay

:rdmelting: :rdmelting: :rdmelting: :rdmelting: :rdmelting: :rdmelting: :rdmelting:


¿Lo ves? Destrozan totalmente una de las señas de identidad de Rainbow Dash. ¿Y aún así les defiendes?


¿Es que no reconoces cuando estoy trolleando? XDDD Wow, estoy ganando habilidad. :discordok:
Image
¡Ayudales a digievolucionar!
ImageImageImage
Spoiler:
[center]ImageImage[/center]
Degel_Reilly
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 2750
Registrado: 10 Ago 2012, 21:15
Genero: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash
Sitio web: http://radiobrony.foroactivo.com/
Ubicación: Madrid

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por Venao » 14 Nov 2012, 15:58

Hablando del capítulo 1x14 (Suited for success), ¿a que no hay huevos de ver la escena de Rarity deprimida en español? Yo no tengo, esta mañana he estado a punto de hacerlo pero no he podido.

Los que visteis MLP en español no vale!! :roto2rie:
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por Danitarantula » 14 Nov 2012, 16:14

Venao escribió:Hablando del capítulo 1x14 (Suited for success), ¿a que no hay huevos de ver la escena de Rarity deprimida en español? Yo no tengo, esta mañana he estado a punto de hacerlo pero no he podido.

Los que visteis MLP en español no vale!! :roto2rie:


yo esta mañana intente verlo en castellano y casi muero del infarto solo al empezar el capitulo xDD, lo puse en VO y ale, a disfrutar :D2
Image
Danitarantula
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 131
Registrado: 21 Oct 2012, 14:38
Genero: Masculino
Pony preferido: Fluttershy/Trixie
Ubicación: Barcelona

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por K3G4 » 14 Nov 2012, 16:43

Lo que ocurre, es que aquí, para empezar, las voces no pegan con el personaje. Applejack, con voz de Finn, Twilight con voz de niña pequeña, las CMC con voz de señora mayor... Habría que, simplemente, poner mejores voces, que es el problema de esta serie, y buscar gente que sepa cantar con vocs parecidas a las de las ponis, porque en la versión american,a las voces son muy parecidas a las originales, en la version en Castellano... Dejémoslo en "Al menos saben cantar"

Vamos, es el problema que veo yo, las voces no pegan con el personaje, aunque esté con una traducción medianamente buena
Image
Image
¡Hostiás el K3 Qué ritmo lleva, va to'poligonero!
Hola K3G4, he oido mucho hablar de tí, ¿Eres Piposman?
El día que la lien esto parecerá la fábrica de Panrico
K3G4
Seapony
Seapony
 
Mensajes: 2721
Registrado: 10 Ago 2012, 15:43
Genero: Femenino
Pony preferido: PPie/Twily/Rarity
Ubicación: En un StuG III Ausf. F

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por DarkGiratina » 14 Nov 2012, 16:53

He visto el capítulo y no he podido evitar fijarme en que el audio en VO tiene una calidad de sonido mucho más mala que el del doblaje. ¿Siempre es así?
Image
DarkGiratina
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1915
Registrado: 24 Oct 2012, 18:01
Genero: Masculino
Pony preferido: Luna y DoctorWhooves
Sitio web: http://doctorgiratina.deviantart.com/
Ubicación: Barcelona, Gallifrey

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por Danitarantula » 14 Nov 2012, 16:58

DarkGiratina escribió:He visto el capítulo y no he podido evitar fijarme en que el audio en VO tiene una calidad de sonido mucho más mala que el del doblaje. ¿Siempre es así?


por desgracia si :(
Image
Danitarantula
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 131
Registrado: 21 Oct 2012, 14:38
Genero: Masculino
Pony preferido: Fluttershy/Trixie
Ubicación: Barcelona

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por Degel_Reilly » 14 Nov 2012, 17:43

Pues que raro, yo cuando lo veo en VO la calidad es igual a la doblada. =P
Image
¡Ayudales a digievolucionar!
ImageImageImage
Spoiler:
[center]ImageImage[/center]
Degel_Reilly
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 2750
Registrado: 10 Ago 2012, 21:15
Genero: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash
Sitio web: http://radiobrony.foroactivo.com/
Ubicación: Madrid

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por DarkGiratina » 15 Nov 2012, 19:14

Danitarantula escribió:
DarkGiratina escribió:He visto el capítulo y no he podido evitar fijarme en que el audio en VO tiene una calidad de sonido mucho más mala que el del doblaje. ¿Siempre es así?


por desgracia si :(


Que raro... Doctor Who en VO y en Boing tiene la misma calidad (o una diferencia muy pequeña) que en la versión española... Y no un cambio muy bestia como mlp.
Y lo de que Degel diga que tiene la misma aún lo hace más raro...
[youtube]PGaeGZi5VVc[/youtube]
Image
DarkGiratina
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1915
Registrado: 24 Oct 2012, 18:01
Genero: Masculino
Pony preferido: Luna y DoctorWhooves
Sitio web: http://doctorgiratina.deviantart.com/
Ubicación: Barcelona, Gallifrey

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por Degel_Reilly » 16 Nov 2012, 14:50

Hoy han echado en Boing el capitulo del Sonic Rainboom, conocido aqui en España como El Rayo Sónico y donde los pegasos llaman a Rainbow Dash "Rainbow Cataplash" XDDDDDDDDD
Image
¡Ayudales a digievolucionar!
ImageImageImage
Spoiler:
[center]ImageImage[/center]
Degel_Reilly
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 2750
Registrado: 10 Ago 2012, 21:15
Genero: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash
Sitio web: http://radiobrony.foroactivo.com/
Ubicación: Madrid

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por McDohl » 16 Nov 2012, 14:58

Degel_Reilly escribió:Hoy han echado en Boing el capitulo del Sonic Rainboom, conocido aqui en España como El Rayo Sónico y donde los pegasos llaman a Rainbow Dash "Rainbow Cataplash" XDDDDDDDDD


Rainbow Cataplash... siempre que lo oigo, pienso lo mismo:

:facehoof: :facehoof: :facehoof:

En serio... Crash, plaf o similares suenan bastante mejor... ¿xq se complicaron la vida metiendo una palabreja como cataplash? hay cosas que escapan a mi comprensión...
McDohl
Guardia de Canterlot
Guardia de Canterlot
 
Mensajes: 7422
Registrado: 23 Sep 2012, 20:50
Genero: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves
Sitio web: http://rioumcdohl26.deviantart.com/
Ubicación: Feeling like Macdolia...

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por Violent_Crimson » 16 Nov 2012, 15:32

McDohl escribió:
Degel_Reilly escribió:Hoy han echado en Boing el capitulo del Sonic Rainboom, conocido aqui en España como El Rayo Sónico y donde los pegasos llaman a Rainbow Dash "Rainbow Cataplash" XDDDDDDDDD


Rainbow Cataplash... siempre que lo oigo, pienso lo mismo:

:facehoof: :facehoof: :facehoof:

En serio... Crash, plaf o similares suenan bastante mejor... ¿xq se complicaron la vida metiendo una palabreja como cataplash? hay cosas que escapan a mi comprensión...


Yo no llegué a ver el capi. Fue ver la escena del principio del capítulo y apagar la tele...
Violent_Crimson
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 2061
Registrado: 10 Ago 2012, 13:23
Genero: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie
Ubicación: Xàtiva

Re: Emision española de MLP (Boing/Cartoonito)

Mensaje por DarkGiratina » 16 Nov 2012, 19:15

McDohl escribió:
Degel_Reilly escribió:Hoy han echado en Boing el capitulo del Sonic Rainboom, conocido aqui en España como El Rayo Sónico y donde los pegasos llaman a Rainbow Dash "Rainbow Cataplash" XDDDDDDDDD


Rainbow Cataplash... siempre que lo oigo, pienso lo mismo:

:facehoof: :facehoof: :facehoof:

En serio... Crash, plaf o similares suenan bastante mejor... ¿xq se complicaron la vida metiendo una palabreja como cataplash? hay cosas que escapan a mi comprensión...

He intentado verlo en español, pero después de eso, he tenido que cambiar el idioma. Y tampoco me podía perder el único momento donde Fluttershy grita de verdad.
Image
DarkGiratina
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1915
Registrado: 24 Oct 2012, 18:01
Genero: Masculino
Pony preferido: Luna y DoctorWhooves
Sitio web: http://doctorgiratina.deviantart.com/
Ubicación: Barcelona, Gallifrey


Volver a “%s” My Little Pony: FiM

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados