[quote="agustin47";p=95554][quote="Kell";p=95536][quote="agustin47";p=95509]Tengo ganas de ver el destrozo que le hacen a This day aria, después de ver joyitas como May the best Pet win...[/quote]
Yo mantengo mi fé después de escuchar Becoming Popular, esa si fue una buena canción! Bien adaptada y doblada. Find a pet la he borrado de mi mente

[/quote]
No es tanto las voces, que parece que mejoran cada episodio que pasa, sino por la traducción. Hoy dieron por el ejemplo el de Daring Do, que la tradujeron como Do la atrevida. Y cerebrito, que es como lo traducen en los subtitulos, y tiene mucho sentido, lo tradujeron como Cabeza de huevo...[/quote]
Lo de cabeza de huevo creo que es por que han ido a una traduccion literal en vez de a una contextual, ya que en version original dicen "egghead", y es eso, una forma de decir listillo o cerebrito en ingles..
Si, es muy Capitan Obvio esto, pero me parecia interesante remarcarlo.